fbpx
Vertimų kalbos
Meniu

SDL vertimas

SDL vertimas

SDL vertimas (saugos duomenų lapų vertimas) yra svarbi užduotis daugeliui įmonių. Su pavojingomis cheminėmis medžiagomis dirbantys darbuotojai turi būti susipažinę su saugos informacija, pateikta tų cheminių medžiagų saugos duomenų lapuose. Kai kuriais atvejais cheminių medžiagų tiekėjas pateikia saugos duomenų lapą vietine kalba, kitais atvejais vietos įmonė yra atsakinga už saugos duomenų lapo vertimo organizavimą. Saugos duomenų lapuose pateikiama vartotojams gyvybiškai svarbi informacija, todėl SDL vertimą (saugos duomenų lapų vertimą) visada turėtumėte patikėti patyrusiam vertimų biurui – vertimų biurui „Transly“!

Koks yra saugos duomenų lapo vertimo procesas?

Norėdami užsisakyti saugos duomenų lapo vertimą, atsiųskite mums el. laišką su tekstu, kurį reikia išversti, taip pat šią informaciją:

👉 į kokias kalbas norite išversti saugos duomenų lapą;

👉 koks yra vertimo terminas;

👉 Ar ką nors vertime reikėtų pritaikyti tikslinei šaliai (pvz., atitinkamų teisės aktų sąrašą)?

Mes jums atsiųsime kainos pasiūlymą.

vertimas

Gerda

Gerda – mūsų talentinga projektų vadovė, kurios entuziazmas, nuoširdumas ir atsidavimas padaro klientus laimingus. Ji baigė Tartu universitetą, kur įgijo anglų filologijos laipsnį. Be anglų kalbos, ji taip pat laisvai kalba ispanų kalba. Gerda turi puikius bendravimo įgūdžius, greitai atrašo ir pasiūlo naudingų idėjų, tad yra nuostabi projektų vadovė, o jos pozityvumas užkrečia ir kitus.

„Transly“ puikiai supranta teisės aktus ir saugos duomenų lapams keliamus kalbos reikalavimus.
Užklausa

Kodėl SDL vertimus (saugos duomenų lapų vertimus) verta užsisakyti iš vertimų biuro „Transly“?

Yra daugybė priežasčių, kodėl verta pasirinkti „Transly“ vertimų biurą.

👉 Mes garantuojame sklandžią komunikaciją.

👉 Visuomet stengsimės rasti jums tinkamiausią sprendimą.

👉 Mes išsiskiriame iš kitų savo spartumu.

 

Štai 5 priežastys, kodėl verta užsisakyti SDL vertimą (saugos duomenų lapo vertimą) pas mus.

👇

Kehtivatest õigusaktidest lähtuv tõlge

1. Vertimas pagal galiojančius teisės aktus

Pirminiai teisės aktai, reglamentuojantys saugos duomenų lapus Europos Sąjungoje, yra REACH reglamentas ir CLP reglamentas. REACH reglamentas iš tikrųjų laikomas griežčiausiu cheminės saugos įstatymu pasaulyje. Jame nustatyti saugos duomenų lapų rengimo reikalavimai ir privaloma saugos duomenų lapų struktūra bei turinys. Dirbdami su saugos duomenų lapais, vertimų biuro „Transly“ lingvistai visada vadovaujasi naujausiomis galiojančių teisės aktų versijomis, kad jūsų vertimai atitiktų visus galiojančius teisės aktų reikalavimus.

tõlkeõpe

2. Labai išsilavinę ir patyrę lingvistai

Mūsų vertėjai ir redaktoriai išmano privalomą saugos duomenų lapų struktūrą, taip pat šios srities kalbines ir vertimo taisykles. Be to, mūsų vertėjai turi profesinį išsilavinimą (dauguma jų yra įgiję vertimo magistro laipsnį) ir daug patirties verčiant saugos duomenų lapus. Europos cheminių medžiagų agentūros paskelbtose Saugos duomenų lapų rengimo gairėse aprašoma, kokia didelė atsakomybė tenka rengiant saugos duomenų lapus. Todėl SDL vertimą (saugos duomenų lapų vertimą) patikėti profesionaliems lingvistams yra atsakingas žingsnis.

Uueaegne tõlketarkvara ja tehniline võimekus

3. Išmanioji vertimo programinė įranga ir techninės galimybės

Be puikios vertimo specialistų komandos, mes taip pat naudojame modernią vertimo programinę įrangą ir techninę įrangą, kad užtikrintume, jog jūsų saugos duomenų lapo vertimai būtų teisingi ir nuoseklūs tiek kalbos, tiek formos požiūriu ir visada parengti sutartu laiku. Dėl vertimo atminčių ir terminų bazių, kurias sukuria vertimo programinė įranga, mūsų bendradarbiavimas tampa greitesnis, sklandesnis ir prieinamesnis daugelyje ateities projektų. Vertimo programinė įranga leidžia atsižvelgti į anksčiau išverstus segmentus ir pasikartojimus, kurių saugos duomenų lapuose yra nemažai. Užmezgę nuolatinę partnerystę su mumis sutaupysite laiko ir pinigų, o vertimo kokybė nenukentės – ji tik pagerės!

ISO standardile vastav tõlkeprotsess

4. ISO suderinamas vertimo procesas

Be to, siekiant užtikrinti tikslius ir patikimus vertimus, visi vertimų biuro „Transly“ darbo procesai atitinka ISO 17100:2015 standartą. Tai, be kita ko, reiškia, kad pirmiausia išsiaiškinsime tikslius jūsų poreikius ir lūkesčius bei patarsime. Kai viską išsiaiškinsime, pradėsime vertimo procesą. Čia svarbu pažymėti, kad visus mūsų vertimus dukart tikrina bent vienas redaktorius. Jei vertimą šviežiomis akimis peržiūri antras redaktorius, tekstas gali būti patobulintas, bet to, užtikrinama, kad apie turinį ir atlikto darbo kokybę žino ne vienas vertėjas. Galiausiai, kai vertimas bus baigtas, išklausysime jūsų atsiliepimus ir atsižvelgsime į juos ateityje. Taip galite būti tikri, kad laikui bėgant rezultatas gerės, o terminologinius pageidavimus reikės išreikšti tik vieną kartą.

Motiveeritud tõlkijad ja mõistlik hind

5. Motyvuoti darbuotojai ir priimtina kaina

Vertimų biuras „Transly“ dirba aistringai ir atsakingai. Mūsų tikslas – visada pranokti jūsų lūkesčius. Tai galime užtikrinti, nes vertiname savo darbuotojus, remiame jų tobulėjimą, siūlome motyvuojantį darbo užmokestį ir malonią darbo aplinką. Didžiuojamės, kad galime visa tai užtikrinti ir dar pasiūlyti konkurencingas kainas. Būtent dėl supaprastintų darbo procesų ir išmanios vertimo programinės įrangos jums nereikia per daug nerimauti, kad vertimas būtų kokybiškas. Taigi vertimų biuro „Transly“ išversti saugos duomenų lapai bus ne tik kokybiški, bet ir už priimtiną kainą.

Užsisakykite nepriekaištingus saugos duomenų lapų vertimus dabar
Susisiekite su mumis

Ar jūsų vertimo projektai neapsiriboja tik saugos duomenų lapais?

Vertimų biuras „Transly“ turi kvalifikuotų daugelio sričių ir kalbų vertėjų. Verčiame svetaines, techninius, teisinius, medicininius, finansinius, rinkodaros ir kitus tekstus. Taip pat siūlome platų papildomų kalbų pramonės ir techninių paslaugų spektrą – tiesiog atsiųskite mums užklausą!

Tiksliai ir preciziškai išversti saugos duomenų lapai

Tikslumas ir preciziškumas Siųskite mums užklausą 👉

+372 712 4141info@transly.eu

    Dažniausiai užduodami klausimai apie saugos duomenų lapų vertimą

    Kokiomis kalbomis „Transly“ siūlo SDL vertimą (saugos duomenų lapų vertimą)?

    Saugos duomenų lapus verčiame į estų ir keletą kitų kalbų, įskaitant anglų, suomių, švedų, norvegų, latvių, lietuvių, vokiečių, prancūzų ir ispanų kalbas. Čia yra pagrindinės kalbos, kurias verčiame. Jei jūsų norimos vertimo kalbos sąraše nėra, vis tiek atsiųskite mums užklausą ir mes padarysime viską, kad rastume geriausią sprendimą jūsų vertimo poreikiams.

     

    Kiek laiko užtrunka išversti saugos duomenų lapą?

    Saugos duomenų lapo vertimas gali užtrukti 3–4 darbo dienas. Tačiau redagavimui ir teksto formatavimui tikrinti reikia papildomo laiko. Jei saugos duomenų lapų vertimus iš mūsų užsakėte anksčiau, procesas užtruks trumpiau, nes anksčiau išverstus segmentus išsaugojome specialiai jums sukurtoje vertimo atmintyje.

     

    Kiek kainuoja SDL vertimas (saugos duomenų lapo vertimas)?

    Saugos duomenų lapo vertimo kaina visų pirma priklauso nuo originalo ir tikslinės kalbos, dokumento turinio apimties (žodžių skaičiaus) ir termino. Internetinių svetainių tekstai dažnai turi nemažai pasikartojimų. Pasikartojimai – tai pasikartojantys saugos duomenų lapo segmentai, t. y. vienodos frazės, rekomendacijos ar nurodymai. Siūlome nuolaidą pasikartojimams. Lygindami skirtingų vertimų biurų pasiūlymus dėl saugos duomenų lapo vertimo, atkreipkite dėmesį į tai, kas įtraukta į pasiūlymą, pavyzdžiui, ar tai redaguotas, ar neredaguotas vertimas? Kalbant apie saugos duomenų lapų vertimą, visada protinga pasirinkti redaguotą vertimą, nes tai visgi tekstas, kuriame yra svarbios informacijos. Profesionaliai išverstas saugos duomenų lapas užtikrina, kad su cheminėmis medžiagomis dirbantys asmenys gautų informaciją, reikalingą saugiam produkto naudojimui, o medikai, ugniagesiai ir gelbėtojai galėtų imtis tinkamų veiksmų pavojingoms situacijoms išspręsti. Dėl šios priežasties visuomet turėtumėte rinktis redaguotą vertimą.

     

    Koks yra saugos duomenų lapo vertimo užsakymo procesas?

    Norėdami užsisakyti vertimą, atsiųskite mums el. laišką su saugos duomenų lapo tekstu, kurį reikia išversti į Word, PDF ar kitą formatą. Nepamirškite nurodyti vertimo kalbos (-ų), norimo termino ir kitos informacijos, kurią laikote reikalinga. Tada susisieksime su jumis ir pateiksime pasiūlymą, o kai patvirtinsite, kad kaina jums priimtina, mūsų vertėjai ir redaktoriai nedelsdami pradės versti jūsų saugos duomenų lapą.

     

    Kokias dar paslaugas siūlo „Transly“?

    Be saugos duomenų lapų ir kitų tekstų vertimo, vertimų biuras „Transly“ taip pat siūlo tokias paslaugas kaip tekstų rašymas arba turinio kūrimas (estų, rusų, anglų ir suomių kalbomis), SEO optimizavimas užsienio kalbomis, vertimo programinės įrangos diegimas, vertimas žodžiu ir visos kitos papildomos paslaugos, įtrauktos į visas vertimo paslaugas. Į visas vertimo paslaugas įeina išversto teksto maketavimas ir apipavidalinimas, medžiagos užsienio kalba spausdinimas ir, jei reikia, medžiagos gabenimas į pageidaujamą vietą. Taip pat žr.

     

    👉 Saugos duomenų lapai ir saugos duomenų lapų vertimas

    👉 Vertimų biuro „Transly“ vertimo paslaugos

    👉 Vertimų biuro „Transly“ kalbų redagavimo paslaugos

    👉 Vertimų biuro „Transly“ turinio kūrimo paslaugos

    👉 Vertimų biuro „Transly“ papildomos paslaugos

    Naudojamės naujomis technologijomis ir ISO reikalavimus atitinkančia sistema, tad užtikriname nepriekaištingą vertimą.
    Siųsti užklausą