Vertimų kalbos
Meniu

Norvegų kalbos vertimas

apytiksliai kalba tik 5 milijonai žmonių, tačiau ši šalis turi itin patrauklią eksporto rinką. Norvegijos ekonomika išliko stabili ir stipri nuo pramonės perversmo laikų.

Norvegų kalbos vertimas

Norvegijoje labai lengva užsiimti verslu dėl mažos infliacijos ir žemo nedarbo lygio. Todėl prekiauti savo prekėmis Norvegijoje arba siūlyti savo paslaugas norvegams visada yra gera investicija. Nors norvegų kalba turi dvi oficialias rašytinės kalbos formas – „Bokmål“ (liet. literatūrinė kalba) ir „Nynorsk“ (liet. naujoji norvegų kalba) – vertimai yra atliekami naudojant „Bokmål“ formą, nes „Nynorsk“ dialektą vartoja tik apie 10 % gyventojų.

Tarptautiniai dokumentai, rinkodaros medžiagos, internetiniai puslapiai, prekių informacija ir didžioji dalis korespondencijų yra verčiami naudojant „Bokmål“ kalbos formą. „Bokmål“ ir „Nynorsk“ kalbų formų vartotojai supranta abu dialektus. Norvegai taip pat puikiai supranta anglų kalbą, tačiau tokiais atvejais, kai reikalingas profesionalus ir tikslus bendravimas, mūsų vertimų biuras gali pasiūlyti kokybiškas norvegų kalbos vertimo ir redagavimo paslaugas.

Kodėl verta žengti į Norvegijos rinką?

Norvegija yra šešta pagal dydį šalis Europoje. Norvegijos rinka yra puikiai išvystyta, šalyje vyrauja aukštųjų technologijų visuomenė, tai reiškia, kad yra didelė aukštos kokybės prekių ir paslaugų paklausa. Pragyvenimo lygis Norvegijoje yra aukštas, ekonomika stabili, o rinka atvira. Norvegijos verslo kultūra – racionali, o korupcija maža. Norvegija nėra Europos Sąjungos narė, tačiau priklauso Europos ekonominei erdvei (EEE).

Norvegijos valiuta – Norvegijos krona (NOK). Šalies ekonominė sėkmė daugiausiai priklauso nuo naftos ir dujų eksporto, todėl naftos kainų svyravimai pasaulinėje rinkoje daro įtaką Norvegijos ekonomikai. Tad be neatsinaujinančių mineralinių išteklių verslo, vyriausybė taip pat siekia Norvegijoje plėtoti tvarią pramonę. Europa – ypač svarbi Norvegijos prekybos partnerė. Į visa tai atsižvelgus, Norvegija gali tapti puikia partnere užsienio įmonėms.

Kokia yra grėsmė žengiant į Norvegijos rinką?

Prieš žengiant į Norvegijos rinką, reikėtų atsižvelgti į galimas rizikas. Pirmiausia, šalyje yra labai aukštas namų ūkio skolos lygis. Norvegijos ekonomikos konkurencingumą mažina aukšti atlyginimai. Didelės pridėtinės vertės ekonomikos sektoriuose trūksta kvalifikuotos darbo jėgos. Aukštos namų ūkių skolos kelia grėsmę makroekonominiam stabilumui. Krintančios naftos ir būsto kainos gali sumažinti einamosios sąskaitos perteklių bei turėti neigiamos įtakos privataus vartojimo lygmeniui, o tai yra pagrindinis Norvegijos ekonomikos augimo veiksnys. Tačiau tuo pačiu nei vienas iš galimų rizikų nekelia pavojaus Norvegijos ekonomikos stiprumui. Prireikus atkurti Norvegijos ekonomiką, vyriausybė turi didžiausius rezervus pasaulyje (800 milijardų eurų, o tai yra 2,2 karto daugiau nei Norvegijos BVP).

Kuo norvegų kalba yra įdomi?

Į skandinavų kalbų sąrašą patenka: ​norvegų, danų, švedų, islandų ir farerų kalbos. Jos yra kilusios iš senovės skandinavų kalbos. Todėl švedų, danų ir norvegų kalbos yra labai panašios į islandų ir farerų kalbas, o danų ir norvegų kalbos – ypatingai panašios. Norvegijai siekiant nepriklausomybės XIX a., norvegų kalba atsiskyrė nuo danų kalbos. Norvegų kalba yra toninė, skamba lyriškai. Tonalumas yra retas reiškinys indoeuropiečių kalbose ir labiau būdingas Azijos kalboms, tokioms kaip kinų. Norvegų kalbą lengva išmokti jei jau mokate anglų kalbą, nes šios kalbos yra gana panašios. Norvegų kalbos gramatika tam tikrais atvejais yra labai paprasta, pavyzdžiui, esamojo laiko veiksmažodžių formos yra sudaromos tik pridedant galūnę -r. Žodžių tvarka norvegų kalboje yra panaši į anglų kalbos žodžių tvarką.

Kokie yra išraiškingesni norvegiški posakiai?

Viena iš įdomesnių norvegiškų frazių yra „Takk for sist!“ (liet . ačiū už praėjusį laiką), tačiau ji vartojama džiaugsmui išreikšti vėl susitikus, todėl reiškia „malonu tave vėl matyti“. Kita įdomi norvegiška frazė yra „Håper at det smaker“ (liet. tikėkimės, kad bus skanu), tačiau vartojama prieš valgant maistą ir reiškia „skanaus“. Visos skandinavų kalbos turi specialius terminus, kurie apibūdina gerumą ir jaukumą, atsiradusį mėgaujantis paprastais gyvenimo malonumais su mėgstamais žmonėmis. Daniškai tai būtų „hygge“, švediškai – „mys“, o norvegiškai – „kos“. Visi šie žodžiai reiškia „patogus“, „jaukus“ ir „geras“, tačiau žodis „kos“ yra naudojamas skaniai kakavai ar puikiai knygai apibūdinti, mėgaujantis židinio šiluma šaltos žiemos metu. Tai gali būti puikūs pietūs mokyklos valgykloje bendraujant su žmogumi, kurio ilgai nematėte arba nuostabus Kalėdinis vakarėlis su geriausias draugais ir panašiai.

Į ką reikėtų atsižvelgti prieš žengiant į Norvegijos rinką?

Norvegijos verslo kultūra yra panaši į kitų Skandinavijos šalių kultūrą. Štai keletas paprastų patarimų, kaip padaryti jūsų eksporto verslą Norvegijoje sėkmingesnį:

  • Būtinas savalaikiškumas! Į susitikimus visada atvykite laiku. Jeigu vėluosite, praneškite iš anksto. Norvegai yra nuoširdūs, mėgstantys lygiavertiškumą ir tiesmuki. Laikykitės duotų pažadų ir viską atlikite laiku.
  • Persimesti mandagiais žodžiais nėra būtina. Norvegams pasišnekučiavimai nėra ypatingai svarbūs. Susitikimų metų, reiktų kalbėti apie reikalus.
  • Titulai nėra svarbūs. Pasisveikinimai ir prisistatymai Norvegijoje vyksta laisvai. Po prisistatymo, žmonės kreipiasi vieni į kitus vardais.
  • Objektyvūs pasiūlymai yra vertinami. Norvegijoje vertinamas analitinis mąstymas ir manoma, kad parduodant produktą gerai yra išvardyti jo privalumus ir trūkumus.
  • Apranga yra konservatyvi. Tinkama apranga priklauso nuo verslo srities, tačiau kukli ir madinga apranga, paprasti aksesuarai ir minimalistiniai papuošalai tinka visais atvejais.
  • Priimtinos dovanos Norvegijoje yra gėlės, šokoladai, pyragai ir vynas. Nedovanokite baltų gėlių. Dovanoti verslo partneriams dovanas siekiant paskatinti palankius verslo sprendimus yra laikoma korupcija ir Norvegijoje yra griežtai draudžiama.

Ką reiktų žinoti prieš užsakant norvegų kalbos vertimą?

Tekstų vertimai į norvegų kalbą tampa vis populiaresni tarp užsienio įmonių. Užsakant norvegų kalbos vertimą, reikia turėti omenyje, kad vertimo trukmė bus ilgesnė nei ispanų ar rusų kalbos vertimai. Taip yra dėl to, kad norvegų kalbos vertėjų yra mažiau nei ispanų ar rusų kalbų vertėjų. Mūsų norvegų-anglų kalbos vertimai yra pigesni nei anglų-norvegų kalbos vertimaiNorvegų kalbos vertimų kainos yra vienos iš didžiausių. Norvegų kalbos vertimus ir redagavimą atlieka gimtakalbiai vertėjai ir redaktoriai, kurie moka kalbą C2 lygiu bei yra ilgą laiką gyvenę norvegiškoje aplinkoje. Todėl mūsų norvegų kalbos vertėjų lūkesčiai atlyginimo atžvilgiu yra didesni nei kitų kalbų vertėjų. Mūsų norvegų kalbos vertėjai visuomet stengiasi užtikrinti kokybiškus, klientų poreikius atitinkančius vertimus.

Kaip galiu užsakyti norvegų kalbos vertimą?

Norėdami užsakyti norvegų kalbos vertimą, atsiųskite mums el. laišką su tekstu, kurį norite išversti. Jeigu negalite pateikti teksto šiuo metu, nurodykite apytikslę verčiamo teksto apimtį. Užsakinėdami norvegų kalbosvertimą, nurodykite pageidaujamą vertimo terminą ir vertimo paskirtį. Jei tai yra techninis tekstas arba tekstas, kuris patenka į techninių tekstų vertimo kategoriją, prašome mums atsiųsti turimas terminų bazes. Galiausiai, nurodykite norimą baigto vertimo formatą ir ar pageidaujate papildomų paslaugų (pvz., vertimo įkėlimo į internetinę svetainę, vertimo maketavimo ir pan.). Per kelias valandas pateiksime jums kainos pasiūlymą. Mes taip pat teikiame norvegų kalbos tekstų redagavimo paslaugas. Verčiant mes visada atsižvelgiame į jūsų poreikius ir siekiame, kad galutinis vertimas atitiktų jūsų reikalavimus tiek turinio, tiek formato atžvilgiu.

Norvegų-anglų ir anglų-norvegų kalbos vertimai

Mes siūlome norvegų-anglų ir anglų-norvegų kalbos vertimus bei norvegų-lietuvių ir lietuvių-norvegų kalbos vertimus. Tačiau nedvejodami susisiekite su mumis jeigu jums reikalinga kita kalbų poros kombinacija. Mes visuomet atsižvelgsime į jūsų vertimo poreikius ir ieškosime sprendimo.

SUŽINOKITE KAINĄ.
SULAUKITE ATSAKYMO DVIEJŲ VALANDŲ BĖGYJE!

SUSISIEKITE SU MUMIS, LAUKIAME JŪSŲ PRANEŠIMŲ

Įrašykite el. pašto adresą, pridėkite reikiamus failus ir pateikite užklausą. Mes lauksime jūsų pranešimų.