saksa-tõlge

Kodėl verta užsakyti vokiečių kalbos vertimus iš „Transly“ vertimų biuro?

Puikūs vokiečių kalbos vertimai 

„Transly“ vertimų biurui suteiktas tarptautinis ISO 17100:2015 kokybės sertifikatas, reiškiantis, kad „Transly“ vertimų biuras atitinka visus vertimo paslaugų teikimo reikalavimus. Iš mūsų užsakyti vokiečių kalbos vertimai išlaikys originalią teksto prasmę, bus be klaidų ir natūraliai skambės skaitančiajam. Štai kodėl vertimo procese atsižvelgiame į numatytą teksto prasmę ir perteikiame ją skaitytojui ar naudotojui lengvai suprantama forma. Tvirtai tikime, kad gerą vokiečių kalbos vertimą lengvai supras vokiškai kalbantis verslo partneris, klientas ar kolega, nepriklausomai nuo jų kilmės ir gimtosios kalbos. Atliekame tikslius ir terminologiškai teisingus teisinius vertimus. Norėdami pasiekti geriausius rezultatus, paprašysime papildomos informacijos ir, jei reikia, peržiūrėsime šaltinio tekstą. Jei norite įsitvirtinti Vokietijos rinkoje, galime lokalizuoti vertimą Vokietijos auditorijai – tai ypač svarbu verčiant svetaines, rinkodaros tekstus, saugos duomenų lapus ir pan.

saksa tõlge

Greiti vokiečių kalbos vertimai

Dirbame greitai. Dėl puikių „Transly“ techninių galimybių, kvalifikuotų vertėjų ir sklandžių procesų mūsų vertimai taip pat atliekami greičiau. Nuolat dedame visas pastangas, kad atsakytume jums kaip įmanoma greičiau bei pasiūlytume geriausias kainas. Jei reikia, galime dar labiau pagreitinti procesą ir vieną projektą paskirdami keliems vertėjams vienu metu. Sparčiai besivystanti neuroninio mašininio vertimo technologija padeda papildomai pagerinti mūsų darbo našumą. Šiuolaikinė vertimo programinė įranga, aptinkanti pasikartojimus tekste, dar labiau padeda paspartinti mūsų darbo procesą. Verčiant į vokiečių kalbą, efektyviai laikomės proceso, išlaikome lankstumą, greitai priimame sprendimus. Galime drąsiai teigti, kad „Transly“ yra viena iš greičiausių vertimo paslaugų teikėjų šioje srityje.

kiire saksa tõlge

Nebrangus vokiečių vertimas

„Transly“ siūlo geriausią vertimų kainos ir kokybės santykį. Mūsų vertimo projektai vykdomi naudojant moderniausias technologijas, o prie jų dirba magistro laipsnius turintys vertėjai bei profesionalūs redaktoriai. Kadangi naudojame išmanią vertimo programinę įrangą ir nuolat tobulinamas mašininio vertimo technologijas, galime pasiūlyti itin palankią kainą vokiečių kalbos vertimui. Taip pat siūlome nuolaidą už tekste pasikartojančius segmentus. Tai ypač svarbu nuolatiniams partneriams: kuo daugiau panašių tekstų verčiame, tuo mažesnę vertimo kainą galime pasiūlyti savo lojaliems klientams. Kiekvieną segmentą verčiame tik vieną kartą, tad už jį taip pat turėsite mokėti tik vieną kartą. Tad galite būti tikri, kad pateikiame jums geriausią pasiūlymą.

soodne saksa tõlge

Sklandus vertimo procesas

Padėsime vertimo procesą padaryti kuo sklandesnį ir patogesnį. Turėdami daug žinių ir patirties, sugebėjome sukurti sprendimus, leidžiančius mums sistemingai valdyti vertimus, sykiu naudoti vertimo atmintis, terminų bazes ir centrinę darbo srauto sistemą. Žinome, kad projektų valdymas apima daug daugiau nei tik teksto vertimą iš vienos kalbos į kitą. Norint užtikrinti streso nekeliančią užsakymo patirtį, skaidrų biudžetą ir laiku atliekamus vokiečių kalbos vertimus, būtina turėti sklandų darbo srautą. Tad sumažinome arba automatizavome visas daug laiko reikalaujančias standartines procedūras. Galite būti tikri, kad tiek biudžetas, tiek vertimo terminas atitiks jūsų didžiausius lūkesčius.

mugav saksa tõlge

Konfidencialumas garantuojamas

Garantuojame visų tekstų konfidencialumą. Skaitmeninė sauga, duomenų apsauga ir konfidencialumas yra aspektai, į kuriuos savo darbe žiūrime labai rimtai. Į vertimo paslaugų sutartį įeina konfidencialumo reikalavimas. Jei reikia, taip pat galime sudaryti atskirą susitarimą dėl konfidencialumo. Vertimo programinės įrangos ir patikimo saugojimo serverio naudojimas padeda sumažinti duomenų nutekėjimo riziką. Kadangi naudojama vertimo programinė įranga, failų nereikia siųsti el. paštu, o tai padeda išvengti duomenų nutekėjimo ir klaidingai nusiunčiamų el. laiškų. Be to, į mūsų vertimo procesą integruotas kopijos kūrimas realiuoju laiku, tad jūsų vokiečių kalbos vertimai su mumis yra saugūs.

konfidentsiaalne saksa tõlge

Visos su vertimu susijusios paslaugos iš vienos agentūros

Norime, kad jūsų bendradarbiavimas su mumis būtų kuo patogesnis. Darysime viską, kad patenkintume visus jūsų pageidavimus dėl vertimo, redagavimo ir turinio kūrimo, taip pat viską, kas susiję su šiomis paslaugomis. Todėl siūlome ir paieškos optimizavimo paslaugą išverstoms svetainėms, ir lokalizavimo paslaugą internetinėms parduotuvėms. Mūsų paslaugos taip pat apima vertimo konsultacijas, vertimo kokybės vertinimą, įgarsinimą ir dubliavimą. Be to, džiaugiamės galėdami pasiūlyti verstų tekstų maketavimo, dizaino ir spausdinimo paslaugas. Taigi, visas su vokiečių kalbos vertimu susijusias paslaugas lengvai ir patogiai rasite vienoje vietoje.

saksa tõlkebüroo

Külli

Külli yra mūsų vyriausioji vertimo specialistė. Ji studijavo vertimą Talino universitete ir jau daugiau nei 15 metų dirba vertėja. Külli yra perfekcionistė, jos netenkina rezultatas, kuris nėra bent jau optimalus. Jos unikalus gebėjimas yra greitasis skaitymas. Ji puikiai supranta techniką ir geba itin tiksliai numatyti būsimas tendencijas.

Toimetaja tegevjuht

„Transly“ vertimų biuras siūlo profesionalius vertimus, kurie taupo jūsų laiką ir pinigus.

Norėdami pateikti užsakymą, atsiųskite mums el. laišką arba užpildykite užklausos formą ir nurodykite šią informaciją:

  • kokios paslaugos jus domina;
  • kokiomis kalbomis jums reikia paslaugos;
  • koks yra paslaugos terminas.

Pateikdami užklausą taip pat palikite bet kokią papildomą informaciją arba failą, kad galėtume viską išanalizuoti ir pateikti tikslią kainą.

Per valandą susisieksime su jumis ir pateiksime pasiūlymą.

Saada_päring

Kurią vokiečių kalbos vertimo paslaugą turėčiau rinktis?

Vokiečių kalbos techninis vertimas

Techninis vertimas apima tokias sritis kaip inžinerija, statyba, aplinkos apsauga ir technologijos, informacinės technologijos, transportas, automatika ir kt. Dažniausiai pasitaikantys tekstų tipai, kuriems reikalingas techninis vertimas, yra, pavyzdžiui, naudotojo vadovai, saugos instrukcijos, greito paleidimo vadovai, sąrankos vadovai, ataskaitos ir programos. Techninis vertimas sudaro labai svarbią „Transly“ teikiamų paslaugų dalį. Verčiame vartotojo vadovus ir su IT susijusius tekstus į vokiečių kalbą, lokalizuojame programas vokiškai kalbančiai rinkai, siūlome daug kitų paslaugų.

tehnikatekstide tõlkimine saksa keelde

Internetinių puslapių vertimas į vokiečių kalbą

Internetinių svetainių vertimas yra viena iš populiariausių mūsų teikiamų vertimo paslaugų. Kokybiškas internetinės svetainės vertimas padeda kurti patikimą įmonės įvaizdį. Dėl šios priežasties mes patogiai, greitai ir kokybiškai išversime į vokiečių kalbą jūsų įmonės internetinę svetainę. Vietoj rankinio internetinių tekstų kopijavimo ir skelbimo naudojame naują technologiją, kuria galime automatiškai eksportuoti internetinių svetainių tekstus ir importuoti vertimus. „Transly“ vokiečių kalbos vertėjai ir redaktoriai išmano SEO principus, todėl svetainių, internetinių tekstų bei tinklaraščių vertimo procese nuolat atsižvelgiama į strateginius raktinius žodžius.

kodulehe tõlkimine saksa keelde

Ekonominių tekstų vertimas į vokiečių kalbą

Ekonominių tekstų vertimas į vokiečių kalbą – svarbi sritis, apimanti metinių ataskaitų vokiečių kalbos vertimus, taip pat apskaitos dokumentų, banko išrašų, mokėjimo įrodymų ir kt. vertimą į vokiečių kalbą. „Transly“ gali pasiūlyti daug privalumų, jeigu planuojate įsigyti ekonominių tekstų vokiečių kalbos vertimą, pvz. finansų žodyno ir apskaitos bei bankininkystės terminijos išmanymą, konfidencialumą, greitį, gerą bendravimą, puikų kainos ir kokybės santykį.

majandustõlge saksa keelde

Teisinių tekstų vertimas į vokiečių kalbą

Teisinis vertimas į vokiečių kalbą apima sutarčių, teismo dokumentų ir teisės aktų vertimą. Vadovaudamiesi ISO sertifikuotais kokybės procesais, atliekame tikslius ir terminologiškai teisingus teisinių tekstų vertimus į vokiečių kalbą. „Transly“ laikosi griežtų asmens duomenų apsaugos taisyklių ir konfidencialumo reikalavimų, kurie yra ypač svarbūs teisiniams vertimams.

õigustekstide tõlkimine saksa keelde

Rinkodaros tekstų vertimas į vokiečių kalbą

Rinkodaros teksto vertimas į vokiečių kalbą gali būti laikomas sėkmingu, kai lietuvių kalba tiksliai perteikiama žinutė, vertimas atspindi prekės ženklo vertybes ir stilių, o, svarbiausia, vokiečių vertimas net neatrodo kaip vertimas. Rinkodaros tekstų vertimus į vokiečių kalbą apima produktų aprašymų, svetainių, internetinių parduotuvių, apžvalgų, straipsnių, šūkių, reklamų, kampanijų pranešimų, pardavimo pasiūlymų, įmonės misijų ar vizijų arba prekės ženklo vertybių vertimai. „Transly“ siūlo ne tik profesionalius rinkodaros tekstų vertimus, bet ir lokalizavimo ir perkūrimo vokiečių kalba arba kūrybinio vertimo į vokiečių kalbą paslaugas.

turundustekstide tõlkimine saksa keelde

Mokslinių tekstų vertimas į vokiečių kalbą

Mokslinių tekstų vertimas į vokiečių kalbą – viena pagrindinių mūsų paslaugų. Mūsų klientai: Talino universitetas, Talino technologijos universitetas, Estijos mokslinių tyrimų taryba, Estijos geologijos tarnyba, Estijos aplinkos tyrimų centras, „Praxis“ politikos studijų centras, Estijos švietimo ir mokslinių tyrimų ministerija ir kt. Versdami mokslinius straipsnius ar daktaro disertacijas į vokiečių kalbą, ypatingą dėmesį skiriame atitinkamai terminologijai ir glaudžiai bendradarbiaujame su klientu, kad užtikrintume kokybišką vertimą.

teadustekstide tõlkimine saksa keelde

Medicininių tekstų vertimas į vokiečių kalbą

Medicininis vertimas į vokiečių kalbą apima, be kita ko, medicinos prietaisų naudotojo vadovų, informacijos apie vaistus, pacientų informacinių lapelių, medicinos bylų, farmacinių tyrimų ir kt. vertimą į vokiečių kalbą. Visiems mūsų vokiečių kalbos vertimams taikomas ISO standarto kokybės užtikrinimo procesas, kuris garantuoja, kad vertimai į vokiečių kalbą bus tikslūs, atlikti laiku ir atitiks kitus kokybės standarto reikalavimus. Kiti privalumai pasirinkus „Transly“ – konfidencialumas, greitis ir puikus kainos ir kokybės santykis.

meditsiinitekstide tõlkimine saksa keelde

Saugos duomenų lapo vertimas į vokiečių kalbą

Saugos duomenų lapas – dokumentas, pateikiantis informaciją apie tai, kaip užtikrinti saugų cheminės medžiagos naudojimą visoje tiekimo grandinėje. Kadangi kiekvienas saugos duomenų lapo tiekėjas yra atsakingas už saugos duomenų lapo turinį, saugos duomenų lapų vertimą į vokiečių kalbą geriausia patikėti „Transly“ vertimų biurui. Ne tik verčiame tekstą, bet ir nustatome galimus esminius jo trūkumus ar neatitikimus. Turime didelę saugos duomenų lapų vertimo į vokiečių kalbą patirtį. Visada laikomės naujausių atitinkamų teisės aktų ir oficialios terminologijos, kad užtikrintume jūsų saugos duomenų lapų vertimų teisingumą, aiškumą ir tikslumą.

ohutuskaartide tõlkimine saksa keelde

Lokalizavimas vokiečių kalba

Programinės įrangos lokalizavimas yra kompiuterinės programos ar mobiliosios programos vertimas ir pritaikymas Vokietijos rinkai. Programinės įrangos lokalizavimo metu atsižvelgiama į Vokietijos vartotojų poreikius ir įpročius. Programinės įrangos lokalizavimo darbus „Transly“ patiki profesionaliems vertėjams, kurie turi technologinių žinių ir kuriems vokiečių kalba yra gimtoji.

tarkvara lokaliseerimine saksa

Vokiečių kalbos vertimo žodžiu paslaugos

Vokiečių kalbos vertimą žodžiu apima šnabždamasis vertimas, nuotolinis vertimas žodžiu, konferencijų vertimas ir nuoseklusis vertimas – vertimo paslaugos, reikalingos renginiuose, susitikimuose, mokymo kursuose, sudarant notarinius sandorius ir kt. „Transly“ vokiečių kalbos vertėjai žodžiu – aukštos kvalifikacijos specialistai, turintys ilgametę patirtį įvairiose srityse. Padėsime jums išsirinkti vertimo žodžiu paslaugą, geriausiai atitinkančią jūsų poreikius.

suuline tõlge saksa keelde

Sertifikuotų tekstų vertimas į vokiečių kalbą

Bendradarbiaujame su prisiekusiais vokiečių kalbos vertėjais, tad siūlome sertifikuotą oficialių dokumentų vertimą į vokiečių kalbą. Prisiekęs vokiečių kalbos vertėjas prisiima atsakomybę už vertimo teisingumą savo parašu ir antspaudu. Jei reikalingas sertifikuotas vokiečių vertimas, pavyzdžiui, teikiant prašymą priimti į mokyklą, keliaujant ar teismo procese, tik prisiekę vertėjai yra kompetentingi išversti tokius dokumentus į vokiečių kalbą.

vandetõlge saksa keelde

Vertimų kalbos

Lietuvių-vokiečių ir vokiečių-lietuvių vertimas

Daugiau nei du milijonai žmonių kalba lietuvių kalba kaip gimtąja kalba. „Transly“ į lietuvių kalbą verčia interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš lietuvių kalbos į vokiečių kalbą. Atsiųskite mums lietuvių-vokiečių-lietuvių vertimo užklausą! Lauksime jūsų užklausų.

leedu tõlge

Anglų-vokiečių ir vokiečių-anglų vertimas

Angliškai kalba 1,5 mlrd. žmonių visame pasaulyje! „Transly“ į anglų kalbą verčia interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš anglų kalbos į vokiečių kalbą. Siųskite mums anglų-vokiečių-anglų vertimo užklausą!

inglise tõlge

Prancūzų-vokiečių ir vokiečių-prancūzų vertimas

Ar žinojote, kad daugiau nei 200 milijonų žmonių visame pasaulyje kalba prancūziškai? Į prancūzų kalbą verčiame interneto svetaines, meniu, sutartis, rinkodaros tekstus ir daugelį kitų tekstų. Taip pat verčiame iš prancūzų kalbos į vokiečių kalbą. Atsiųskite mums prancūzų-vokiečių-prancūzų vertimo užklausą!

prantsuse-tõlge

Ispanų-vokiečių ir vokiečių-ispanų vertimas

Ar žinojote, kad Europos ispanų kalba ir Lotynų Amerikos ispanų kalba skiriasi viena nuo kitos? „Transly“ verčia svetaines, sutartis ir daug kitų dalykų į ispanų kalbą. Taip pat verčiame iš ispanų kalbos į vokiečių kalbą. Atsiųskite mums ispanų-vokiečių-ispanų vertimo užklausą! 

hispaania tõlge

Italų-vokiečių ir vokiečių-italų vertimas

Italų kalba visame pasaulyje šneka maždaug 85 milijonai žmonių. Į italų kalbą verčiame interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš italų kalbos į vokiečių kalbą. Atsiųskite mums italų-vokiečių-italų kalbų vertimo užklausą! Lauksime jūsų užklausų.

Itaalia tõlge

Suomių-vokiečių ir vokiečių-suomių vertimas

Daugiau nei penki milijonai žmonių kalba suomiškai. „Transly“ į suomių kalbą verčia interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš suomių kalbos į vokiečių kalbą. Atsiųskite mums suomių-vokiečių-suomių vertimo užklausą!

soome tõlge

Norvegų-vokiečių ir vokiečių-norvegų vertimas

Apie 5 mln. žmonių gimtoji kalba yra norvegų. „Transly“ į norvegų kalbą verčia interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš norvegų kalbos į vokiečių kalbą. Atsiųskite mums norvegų-vokiečių-norvegų vertimo užklausą!

norra tõlge

Ukrainiečių-vokiečių ir vokiečių-ukrainiečių vertimas

Daugiau nei 45 mln. žmonių bendrauja gimtąja ukrainiečių kalba. „Transly“ į ukrainiečių kalbą verčia interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš ukrainiečių į vokiečių kalbą. Siųskite mums ukrainiečių-vokiečių-ukrainiečių vertimo užklausą! Lauksime jūsų užklausų.

Ukraina eesti ukraina

Rusų-vokiečių ir vokiečių-rusų vertimas

Ar žinojote, kad rusiškose svetainėse kreipiantis į skaitytoją yra įprasta vartoti formalųjį jūs? „Transly“ į nepriekaištingą rusų kalbą verčia interneto svetaines, produktų aprašymus, sutartis ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš rusų kalbos į vokiečių kalbą. Atsiųskite mums rusų-vokiečių-rusų vertimo užklausą!

vene tõlge

Estų-vokiečių ir vokiečių-estų vertimas

Maždaug milijono žmonių gimtoji kalba yra estų. „Transly“ į estų kalbą verčia interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš estų kalbos į vokiečių kalbą. Atsiųskite mums vokiečių-estų-vokiečių vertimo užklausą!

estonian translation

Lenkų-vokiečių ir vokiečių-lenkų vertimas

Lenkų kalba visame pasaulyje kalba 38 milijonai žmonių. Į lenkų kalbą verčiame interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš lenkų kalbos į vokiečių kalbą. Atsiųskite mums lenkų-vokiečių-lenkų vertimo užklausą!

Poola tõlge

Latvių-vokiečių ir vokiečių-latvių vertimas

Daugiau nei vieno milijono žmonių gimtoji kalba yra latvių. Į latvių kalbą verčiame interneto svetaines, internetines parduotuves, produktų duomenų lapus, katalogus, rinkodaros tekstus, dokumentus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš latvių kalbos į vokiečių kalbą. Atsiųskite mums latvių-vokiečių-latvių vertimo užklausą! Lauksime jūsų užklausų.

läti tõlge

Patikėkite mums savo vertimus. „Transly“ vertimų biuro vertėjai verčia greitai ir kokybiškai.

Dažniausiai užduodami klausimai apie vokiečių kalbos vertimus

Kokia vokiečių kalbos padėtis pasaulyje?

Vokiečių kalba yra vartojama ne tik Vokietijoje, bet ir Austrijoje, Šveicarijoje, Pietų Tirolio provincijoje (šiaurės Italijoje) ir Lichtenšteine. Vokiečių kalba yra viena iš trijų oficialių kalbų Belgijoje ir Liuksemburge. Vokiečių kalbą vartoja maždaug 95 milijonai žmonių pasaulyje. Tai yra labiausiai paplitusi gimtoji kalba Europoje ir vienuoliktoji plačiausiai vartojama kalba pasaulyje. Tai yra pirmoji užsienio kalba 15 milijonų žmonių. Vokiečiai ir tikslumas – du neatsiejami dalykai. Vokiškai kalbantys padarytų klaidų lengvai neatleidžia. Tačiau dėl klaidų jums neteks nerimauti, kadangi užsakydami vokiečių kalbos vertimus iš mūsų vertimų biuro, mūsų patyrę vertėjai visuomet stengiasi suteikti aukštą vertimo kokybę.

Kuo yra naudingas vokiečių vertimas?

Vokietija turi stipriausią ekonomiką Europoje. Nuo Vokietijos suvienijimo 1871 m., ši šalis ekonomiškai klestėjo 150 metų iš eilės. Todėl pardavimo medžiagų, internetinių puslapių ar prekių informacijos vertimai į vokiečių kalbą suteikia prieigą prie didžiausią ekonomiką turinčios šalies Europoje. Vokiškai kalbančių žmonių skaičius sparčiai auga. Vertimai į vokiečių kalbą taip pat yra pravartūs, nes Vokietijos verslas pasižymi į kokybę orientuotu, profesionaliu ir sėkmingu verslo modeliu. Vokiečių kalba atlieka svarbų vaidmenį šiame modelyje. Daugelyje įmonių rinkodaros komunikacija vyksta vokiečių kalba, kad vartotojams nuo pat pradžių būtų sukuriamas teigiamas įspūdis kokybės atžvilgiu. Pavyzdžiui, įmonė „Volkswagen“ frazę „Das Auto“ daugelį metų paliko neišverstą, norėdami vartotojams parodyti, kad ši prekė yra pagaminta Vokietijoje. Tikslas buvo pabrėžti prekės ženklo kilmę.

Kokie yra dažniausi vokiečių kalbos vertimo užsakymai?

Ar galėtumėte greitai išversti šį dokumentą į vokiečių kalbą? Šis naudotojo vadovas turi būti išverstas iš vokiečių į anglų kalbą. Norėčiau, kad išverstumėt mano internetinį puslapį į vokiečių kalbą. Tai yra dažniausios užklausos, kurias gauna mūsų vertimų biuras. Mes siūlome techninių dokumentų, pardavimo medžiagų, sutarčių, naudotojo vadovų, rinkodaros tekstų, prekių katalogų, medicininių tekstų, informacinių lapelių, sertifikatų ir dokumentų vertimus iš ir į vokiečių kalbą. Mūsų gimtakalbiai vokiečių kalbos vertėjai ir redaktoriai visada stengiasi užtikrinti, kad vertimas būtų tikslus, sutvarkytas ir atitinkantis visus reikalavimus terminologijos požiūriu.

Kodėl turėčiau versti savo internetinį puslapį į vokiečių kalbą?

Daugybė Europoje ir JAV atliktų tyrimų patvirtina, kad žmonės, ieškodami internete informacijos apie norimą įsigyti prekę ar paslaugas, įsigys prekę tame internetiniame puslapyje, kuriame tekstas pilnai arba dalinai parašytas jų gimtąja kalba. Vokietijos gyventojų populiacija yra gana didelė, jie yra vieni iš labiau pasiturinčių žmonių. Todėl internetinio puslapio vertimas į vokiečių kalbą yra puikus sprendimas. Ypač jeigu jūsų prekės ar paslaugos yra orientuotos į įmones arba jei turite internetinį verslą ir lengvai galite išplėsti prekių tiekimą į Vokietiją. Mūsų vertėjai ir projektų vadovai daug nusimano apie internetinių puslapių vertimo projektus ir visuomet džiaugiasi galėdami rasti optimaliausią jūsų svetainės vertimo būdą.

Į ką reikėtų atsižvelgti, ieškant vokiečių kalbos turinio kūrimo ir redagavimo paslaugų?

Mūsų patyrę vokiečių kalbos redaktoriai dažniausiai yra gimtakalbiai. Jei tekstas jums yra svarbus, tokiu atveju visuomet yra geriau, jei jį patikrina redaktorius. Jeigu jums reikalingas turinio kūrimas vokiečių kalba, tokiu atveju kartais vertingiau yra užsakyti turinio kūrimą anglų kalba ir tada parašytą tekstą išversti į vokiečių kalbą. Jei jūsų įmonės pagrindinė rinka yra Vokietija, apsimoka užsakyti tekstų rašymo paslaugą vokiečių kalba. Atsiųskite mums el. laišką su užklausa ir mes jums rekomenduosime tinkamiausią veiksmų planą ir rasime jūsų projektui geriausią vokiškai kalbantį reklaminių tekstų kūrėją.

Kaip nustatoma vokiečių kalbos vertimų kaina?

Vertimas iš vokiečių kalbos gali būti pigesnis nei vertimas į vokiečių kalbą. Kai kurie mūsų vertėjai ir redaktoriai gyvena Vokietijoje, todėl galite būti užtikrinti, kad jų kalbos žinios yra puikios, tačiau tai truputį padidina vertimo paslaugos kainą. Taip pat bendradarbiaujame su vokiečių kalbos vertėjais, gyvenančiais kitose pasaulio šalyse. Vokiškų vertimų kaina panaši į prancūzų ir suomių kalbų vertimų kainą. Nuolatiniams klientams daugeliu atveju siūlome nuolaidas bet kuriems pasikartojantiems vertimo segmentams.

Kas vokiečių kalbą daro įdomia?

Vokiečių kalba yra labai turtinga, ji turi 5. 3 milijonus žodžių, iš kurių tik trečdalis buvo įtraukti į žodyną per pastaruosius šimtą metų. Vokiečių kalba garsėja ypač ilgais žodžiais. Pavyzdžiui Rechtsschutzversicherungsgesellschaften (liet. teisinės apsaugos draudimo bendrovės) ir Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung (liet. transporto priemonės valdytojo atsakomybės draudimas). Dar vienas pavyzdys būtų Lebensabschnittspartner (liet. mylimasis). Vokiečių kalbos žodžiai, panašiai kaip ir rusų kalbos, neturi daug tiesioginių atitikmenų kitomis kalbomis. Vienas pavyzdys būtų Kummerspeck (liet. sielvarto kumpis). Šis žodis vartojamas apibūdinti situacijai, kai yra priaugama nemažai svorio dėl emocinio valgymo.

Į ką reikia atsižvelgti norint išversti vokiečių grožinę literatūrą?

Vokietijos kultūros sritis yra plati, turinti nuostabią istoriją. Net šiais laikais yra daugybė neatrastų vokiečių kalbos tekstų, kurie ypač domina akademinę bendruomenę. Vokietijos kultūra yra kupina filosofinių, mokslinių, istorinių ir religinių literatūros kūrinių. Dabar puikus metas šiuos kūrinius platinti kitomis kalbomis. Tokių tekstų vertimas reikalauja talentingų vertėjų, kurie turi bent magistro laipsnį filosofijos, istorijos ar teologijos srityse ir vertimo patirties. Mūsų puikūs vertėjai yra išvertę daugybę istorinių veikalų vokiečių kalba.

Į ką reikėtų atsižvelgti prieš žengiant į Vokietijos rinką?

Vokietijos ekonomika pasaulyje yra ketvirta pagal dydį ir sudaro penktadalį visos Europos BVP. Manoma, kad Vokietijos rinka yra dvigubai didesnė nei Rusijos. Dėl šios priežasties Vokietija gali būti labai perspektyvi eksporto šalis Europos bei kitų šalių įmonėms. Vokiečiai visada viską atsimena. Jie niekada nepamiršta. Todėl prieš žengiant į Vokietijos rinką, reikia atidžiai atsižvelgti į vietinį verslo kodeksą.

  • Būkite tikslūs! Vokietijoje vėlavimas nėra priimtinas.  Net jeigu vėluojate tik penkias minutes, jūsų visa veikla gali žlugti.
  • Gerbkite vaidmenis! Vokietijoje žmonių vaidmenys yra tikslūs, o hierarchija svarbi.  Visada mandagiai kreipkitės į savo verslo partnerius paminėdami jų pavardę ir vardą, nebent prieš tai esate susitarę kitaip.
  • Renkitės tvarkingai! Tinkama apranga turi būti konservatyvi ir kukli.  Vyrai vilki tamsius kostiumus, o moterys tamsius oficialius drabužius. Ryškius kaklaraiščius ir brangius papuošalus geriau palikite namuose.
  • Atidžiai rinkite pokalbio temas! Asmeniniai dalykai nėra aptarinėjami su verslo partneriais.  Pokalbiai apie asmeninį gyvenimą, religiją, politiką ir, svarbiausia, jūsų pajamas, nėra svarbūs. Viena iš tinkamų temų yra pokalbis apie orą.
  • Gerbkite žmogaus asmeninę erdvę! Venkite bet kokio fizinio kontakto.  Vienintelė išimtis – trumpas, bet tvirtas rankos paspaudimas kiekvieno susitikimo pradžioje ir pabaigoje. Vokiečiams nepatinka, kai jiems tapšnoja per petį.
  • Sudarykite planus ir jų laikykitės! Vokiečiai viską planuoją į priekį, o planus keičia labai nenoriai.  Atšaukti susitikimą yra blogiau nei vėluoti.