5 priežastys, kodėl turėtumėte naudotis redaktoriaus paslaugomis

Keeletoimetaja

Šiais laikais, vis dažniau vartojant anglų kalbą kaip tarptautinę viso pasaulio kalbą ir vykstant nuožmiai kovai dėl aukščiausių vietų paieškos sistemose, veiksmingi redagavimo ir korektūros įgūdžiai yra labai reikalingi. Norint sukurti įtikinamą ir įtaigų turinį, labai svarbu, kad tekstas būtų suredaguotas atsižvelgiant į sklandumo, nuoseklumo ir lokalizavimo aspektus.

Toliau išvardijame penkias pagrindines priežastis, kodėl turėtumėte patikėti savo darbą profesionaliam redaktoriui.

1. Sklandumas

Nors daugelis žmonių gali kalbėti angliškai, ne visi gali (ir ne visada galima) gerai susikalbėti. Tai ypač pasakytina apie dirbtinį intelektą – šis pastaruoju metu kuria dažniausiai neįdomų ir neypatingą turinį, kuris dėl savo prigimties skamba taip, tarsi būtų parašytas kompiuterio. Ši problema neaplenkia ir mašininio vertimo turinio – dirbtinio intelekto vertimas neretai yra tiesioginis, iš paprasčiausių ir akivaizdžiausių formų, be jokių kalbinių niuansų, humoro ar stilistikos vingrybių. Koks gi galutinis rezultatas? Nuobodus, neįdomus turinys, kuris niekuo nesiskiria nuo milžiniško kiekio banalaus, vienodo dirbtinio intelekto antraštinio masalo („Amazon Prime“ tyliai pridėjo 10 įspūdingų filmų ir t. t.), plintančio tinkle.

2. Pasitikėjimas

Be kainos, vienas iš pagrindinių veiksnių, į kuriuos internete nusprendę apsipirkti gimtakalbiai atkreipia dėmesį, yra tai, ar svetainė yra teisėta. Visi esame susidūrę su ne visai tobulai (arba tiesiog siaubingai) anglų kalba kalbančiais sukčiais, o daugeliui neteisingas anglų kalbos vartojimas beveik neabejotinai mena kibernetinį nusikaltimą.

Ypač mažoms įmonėms, siekiančioms padidinti savo žinomumą internete, gramatinių ir rašybos klaidų, kurių gali įsivelti net ir geriausiai parašytame tekste, vengimas gali lemti sėkmę. „Google“ taip pat žemos kokybės turinį nustumia į žemesnę vietą, todėl savo pateikiamą medžiagą geriau pirmiausia kruopščiai patikrinti.

Redaktoriu

3. Lokalizavimas

Dirbtiniam intelektui sunku arba visai nepavyksta suprasti įvairių anglų kalbos formų. Nors JAV anglų kalba yra numatytasis arba vienintelis mašininio vertimo ir (arba) mašininio rašymo variantas, dauguma Europos šalių pirmenybę teikia JK anglų kalbai. Naudojant abu stilius, gali atsirasti neatitikimų.

Be to, dauguma idiomų ir posakių yra būdingi tik konkrečiai šaliai – tinkamai neperteikti gimtakalbių specialistų, jie gali būti nesuprantami arba skambėti juokingai. Pavyzdžiui, prancūzas gali pasakyti: „Je pourrais le faire les doigts dans le nez!“ (Galiu tai padaryti įkišęs pirštus į nosį!), tačiau tiesioginis angliškas atitikmuo būtų „I can do it with my hands tied behind my back!“ (Galiu tai padaryti už nugaros surištomis rankomis!)

4. Skaitymo malonumas

Žmonės lengvai pasiduoda nuoboduliui. O dabar, kai yra begalė pasirinkimų, jei turinys nėra patrauklus, žmonės pabėga labai greitai. Pernelyg daug žodžių, nuvalkiotos klišės, pasikartojimai ir pertekliniai sakiniai – visa tai menkina pagrindinę mintį.

O štai geras redaktorius pakeis, ištrins ar pritaikys turinį, kad skaitytojas norėtų sužinoti daugiau.

Redagavimas

5. Aiškumas ir objektyvumas

Ne visada esame patys sau geriausi redaktoriai. Tai, kas jūsų galvoje skamba puikiai, nešališkam skaitytojui gali atrodyti keista, netinkama ar painu. Mašininis vertimas tik dar labiau apsunkina šias problemas, nes sudėtingos mintys perteikiamos supaprastinta forma pagal iš anksto nustatytus kriterijus ir taip dar labiau sumenkinama pradinė mintis.

Redaktoriaus darbo dalis – būti palaikančiu kritiku ir neutraliu stebėtoju (tiesiogine prasme – skaitytojo balsu), nešališkai vertinančiu kūrinį ir duodančiu naudingų pasiūlymų, jei kas nors atrodo neaišku ar galbūt galėtų būti pakeista, kad labiau patrauktų pagrindinę auditoriją.

Apibendrinant galima pasakyti, kad profesionalus redaktorius, kuris atsižvelgia į penkis pirmiau nurodytus veiksnius, gali išspręsti vertimo iš vienos kalbos į kitą problemas ir mašininio redagavimo apribojimus bei padėti sukurti kruopščiai parengtą turinį, kuris būtų be klaidų, įtikinamas ir lengvai suprantamas vidutiniam skaitytojui.

Jūsų svetainė bus reitinguojama aukščiau, jūsų auditorija jumis pasitikės ir (arba) bus sužavėta, o jūsų straipsnis bus geriau sutiktas. Taigi prieš publikuodami visada siųskite savo darbą kvalifikuotam redaktoriui ir (arba) korektoriui!

Taip pat žr.

SUSISIEKITE SU MUMIS, NEKANTRAUJAME SU JUMIS PABENDRAUTI

Įrašykite savo el. pašto adresą, pridėkite reikiamus failus ir pateikite užklausą. Lauksime jūsų užklausų.