fbpx
Vertimų kalbos
Meniu

Latvių kalbos vertimas

Auganti Latvijos rinka ir vyraujantis atvirumas užsienio prekybai sukuria idealias sąlygas verslui kurti, o unikali šalies kalba reiškia, kad latvių kalbos vertimo paslaugos yra būtinos sėkmei pasiekti.

latvių kalbos vertimas

Latvija turi sparčiai augančią ekonomiką ir yra centrinė valstybė Baltijos šalyse, todėl tai yra puiki vieta verslui visoms įmonėms veikiančioms Baltijos ar Skandinavijos regione bei toliau esančiose šalyse. Ekonominė aplinka Baltijos regione yra panaši, tačiau nepaisant mažo valstybių gyventojų skaičiaus ir valstybinės kalbos skirtumų, jos pabrėžia kiekvienos šalies nacionalinį identitetą.

Todėl prieš žengiant į Latvijos rinką, pravartu būtų turėti savo įmonės internetinį puslapį, reklamines medžiagas, prekių aprašymus ir katalogus išverstus į latvių kalbą. Transly vertimų biuras yra įsikūręs kaimyninėje Estijos valstybėje. Mes puikiai nusimanome apie šalia esančias šalis. Mūsų vertėjai greitai ir kokybiškai išvers prekybines medžiagas ar dokumentus į latvių kalbą. Esant poreikiui, mes taip pat siūlome kitas su vertimu susijusias papildomas paslaugas, pavyzdžiui, maketavimo arba tekstų įkėlimo į internetinius puslapius paslaugas.

Ar latvių kalba yra plačiai paplitusi?

Latvijoje latviškai kalba 2 milijonai žmonių. Iš visų kalbančiųjų 1,3 milijonams žmonių tai yra gimtoji kalba. Už Latvijos teritorijos dar apie 100 000 žmonių kalba latviškai. Maždaug 37 % latvių, t.y. apie 725 000 žmonių namuose kalba rusiškai. Nors latvių kalba yra panaši į lietuvių kalbą, latvių kalba laikoma modernesne. Lietuvių kalba išlaiko daugiau archajinių kalbos bruožų.

Latvių ir lietuvių kalbos yra priskiriamos prie Rytų baltų kalbų. Šių kalbų artimiausios giminiškos kalbos yra rytinėje dalyje esančios: armėnų, albanų, slavų ir iranėnų kalbos. Latvių ir lietuvių kalboms įtakos turėjo Vidurio Europos kentuminės kalbos. Nors latvių ir lietuvių kalbos neišlaikė daug sateminių kalbų bruožų, tačiau šios kalbos turi tiek kentuminių, tiek sateminių kalbų bruožų.

Ką bendro turi latvių kalba su kitomis kalbomis?

Latvių kalbai yra arčiausia lietuvių kalba. Šios abi kalbos yra laikomos labiausiai archajinėmis indoeuropiečių kalbomis, kurios išlaikė daugelį indoeuropiečių prokalbės bruožų, pavyzdžiui, daiktavardžių linksnius. Tačiau latviai ir lietuviai negali abipusiškai vieni kitų suprasti. Latvių kalba taip pat laikoma artimiausiu indoeuropiečių kalbų giminaičiu iš finougrų kalbų . Tai galima matyti iš latvių kalbos žodžių tarimo, kuris labiau panašus į estų ar suomių kalbą nei į kitas indoeuropiečių kalbas.

Latvių kalba taip pat turi leksinių panašumų su vokiečių ir rusų kalbomis. Pavyzdžiui, rusiškas atitikmuo latviškam žodžiui „sirds“ (liet. širdis) yra „сердце“ („serdtse“), o vokiškas atitikmuo latviškam žodžiui „naba“ (liet. bamba) yra „Nabel“. Tačiau panašumų su anglų kalba gramatiniu ar žodyniniu požiūriu yra labai mažai.

Kas latvių kalbą daro įdomia?

Didžioji dalis latviškų žodžių į žodyną buvo įtraukti tik per pastaruosius 200 metų. Latvių kalbininkai stengėsi pakeisti vokiečių kilmės žodžius. Tačiau naujai sukurti latviški žodžiai, kurie turėjo pakeisti vokiškus žodžius, ne visada yra latviškos kilmės. Ankstesnis latviškas žodis „pērve“ (liet. spalva) buvo sudarytas iš vokiško žodžio „verwe“. Šis žodis taip pat turėjo latvišką sinonimą „blaka“, kuris irgi atkeliavo iš vokiečių kalbos. Latviškas naujadaras žodžiui „spalva“ yra „krāsa“, šis žodis turi panašumų su rusų kalbos žodžiu „красить“ (liet. spalvinti). Sugalvoti visiškai savito naujadaro latviams šiuo atveju nepavyko. Latviai vengia įtraukti į savo žodyną angliškus skolinius.

Pavyzdžiui, kompiuteris latviškai yra „dators“, o tai yra švedų kalbos žodžio „dator“ skolinys. Žodis klaviatūra latviškai yra „tastatūra“, tai primena vokišką žodį „Tastatur“. Nors buvo bandyta išvengti skolinių, didžioji dalis latviškų naujadarų yra kitų kalbų skoliniai. Nors latvių kalba pasiskolino daug vokiškų žodžių, įdomu yra tai, kad šios abi kalbos kalbine prasme visiškai nėra susijusios, nes latvių kalba nepriklauso germanų kalbų grupei.

Ką latvių kalba pasako apie pačius latvius?

Kalbos dažnai suteikia vertingų įžvalgų apie žmonių požiūrį, papročius ir įpročius. Tą patį galima pasakyti ir apie latvius. Latvių patarlė „Dzirdi daudz, runā maz“ (liet. klausosi daug, šneka mažai) vaizduoja, kad latviai yra santūrūs, mažai kalbantys žmonės. Kita latvių patarlė „Kā vecie svilpo tā jaunie danco“ (liet. kol jauni šoka, seni švilpauja) vaizduoja latvių visuomenės hierarchinę struktūrą. Latvių posakis „Sargi sevi pats, tad Dievs tevi sargās“ (liet. saugok save ir Dievas apsaugos) reiškia, kad latvių visuomenė yra individualistinė, o ne kolektyvinė. Reikia mokėti rūpintis savimi, o ne pasikliauti kitais žmonėmis.

Į ką reikėtų atsižvelgti prieš įžengiant į Latvijos rinką?

Latvijos verslo kultūra yra panaši į kitų Baltijos šalių ir Vokietijos kultūrą. Latviai didžiuojasi savo šalimi, kalba ir kultūra. Jiems visuomet smagu, kai kitų šalių žmonės bando su jais kalbėti latviškai. Prieš žengiant į Latvijos rinką, vertėtų vadovautis šiais patarimais:

  • Latviams patinka trumpi susitikimai. Trumpos ir aiškios kalbos, išankstinis pasiruošimas ir tiesmukiškumas – greitas ir užtikrintas būdas sėkmei pasiekti.
  • Latviai mėgsta vėluoti. Jie stengiasi atvykti laiku į susitikimus su užsienio partneriais, tačiau tai ne visuomet pavyksta. Latviai nėra itin punktualūs.
  • Verslas latviams yra svarbus. Jų konservatyvumas pasireiškia aprangoje ir verslo susitikimų planavime. Jie nėra linkę juokauti verslo klausimais.
  • Latvių organizacijų struktūra yra hierarchinė, o verslo kultūra formali. Sprendimus priima aukščiausieji vadovai, todėl tai užtrunka netrumpai.
  • Latviams patinka telefono skambučiai. Geriausias būdas susisiekti su Latvijos verslo partneriu yra telefonu. Tai užtikrina, kad visi klausimai bus išspręsti. Tačiau svarbūs verslo susitikimai vyksta akis į akį.
  • Latviams patinka individualūs susitikimai. Dideli susibūrimai latvių verslo susitikimams nėra tinkami. Tokiu atveju abi susitikimo puses turi atstovauti du skirtingi žmonės, tačiau būtų daug greičiau ir geriau jeigu susitikime būtų galima kalbėtis tik tarpusavyje.

Ką reiktų žinoti prieš užsakant latvių kalbos vertimą?

Mūsų pagrindinė latvių kalbos vertimo paslauga yra anglų-latvių-anglų vertimas. Anglų-latvių vertėjų ir latvių-anglų vertėjų yra gana nedaug. Tačiau mes džiaugiamės, kad keli iš šių vertėjų dirba pas mus. Mes taip pat dirbame su patyrusiais latvių ir anglų redaktoriais, kurie redaguoja tekstus išverstus iš latvių į anglų kalbą.

Mūsų vertėjai ir projektų vadovai visada stengiasi darbus atlikti laiku ir kokybiškai, tačiau reikia turėti omenyje, kad latvių-anglų-latvių kalbų vertimai gali užtrukti ilgiau nei rusų-anglų-rusų ar suomių-anglų-suomių kalbų vertimai.

Kaip galiu užsakyti latvių kalbos vertimą?

Prašome išsiųsti mums elektroninį laišką jei norite užsakyti latvių kalbos vertimą. Jeigu įmanoma, pridėkite norimą išversti tekstą. Taip pat nurodykite norimą laiko terminą ir trumpai apibūdinkite vertimo tikslą. Jeigu turite terminų bazes, nepamirškite jų pridėti ir patikslinkite norimą vertimo failo formatą. Mūsų projektų vadovas netrukus su jumis susisieks, užduos papildomus klausimus arba pateiks kainos pasiūlymą. Jeigu jums pasiūlymas bus priimtinas, tuomet pradėsime vertimą.

 

Latvių-anglų ir anglų-latvių kalbos vertimai

Mes siūlome latvių-anglų ir anglų-latvių kalbos vertimus bei latvių-lietuvių ir lietuvių-latvių kalbos vertimus. Tačiau nedvejodami susisiekite su mumis jeigu jums reikalinga kita kalbų poros kombinacija. Mes visuomet atsižvelgsime į jūsų vertimo poreikius ir ieškosime sprendimo.

SUŽINOKITE KAINA.
SULAUKITE ATSAKYMO DVIEJŲ VALANDŲ BĖGYJE!

TRANSLY VERTIMŲ BIURO TINKLARAŠTIS

Transly vertimų biuro tinklaraščio straipsniai yra parašyti patyrusių vertėjų, profesionalių rašytojų ir redaktorių. Mes mylime savo darbą.

SUSISIEKITE SU MUMIS, LAUKIAME JŪSŲ PRANEŠIMŲ

Įrašykite el. pašto adresą, pridėkite reikiamus failus ir pateikite užklausą. Mes lauksime jūsų pranešimų.