5 esminiai svetainės vertimo patarimai jūsų verslui
Jūsų rinka – visas pasaulis, tačiau jei norite sėkmingai pasiekti įvairią auditoriją, turite būti labai atidūs.
Štai trumpas vadovas, kaip užtikrinti optimalų svetainės vertimą.
1️. Strateginis planavimas
- Pradėkite nuo išsamių stiliaus gairių ir padailinkite savo originalų tekstą.
- Jei norite pritraukti vietos gyventojus, skirkite dėmesio regioniniams aspektams, o jei norite pasiekti platesnę auditoriją – pasauliniams.
- Įsitikinkite, kad jūsų šriftas palaiko kalbos, į kurią verčiate, abėcėlę.
Užuot įterpę tekstą į paveikslėlius, išdėstykite jį šalia arba naudokite teksto perdangas.
Venkite vėliavos piktogramų; atminkite: kalba ne visada sutampa su tautybe.
2️. Svetainės optimizavimas
- Pradėkite nuo aukštos kokybės, gerai struktūruoto ir optimizuoto originalo teksto.
- Išverskite pavadinimus, meta aprašymus ir alt žymas bei optimizuokite juos naudodami atitinkamus raktažodžius.
- Naudokite konkrečiai kalbai ar šaliai būdingas URL struktūras. Užtikrinkite, kad hreflang žymos būtų tinkamai įdiegtos.
Užuot tiesiogiai vertę raktažodžius, atlikite kiekvienos kalbos, į kurią verčiate, ir regiono raktažodžių tyrimą.
3️. Automatizavimas
- Automatizuokite vertimą – taip ne tik greičiau, bet ir tiksliau.
- Rinkitės platformas, kuriose siūlomi veiksmingi vertimo valdymo sprendimai, pvz., „WordPress“ ar „Shopify“.
Venkite kopijuoti ar versti tiesiogiai svetainėje – tai atima daug laiko ir yra neveiksminga.
Jei nenaudojate automatizavimo, numatykite papildomų išlaidų vertimui išdėstyti.
4️. Kūrybinis tekstų pritaikymas ir lokalizavimas
- Lokalizuokite datas, valiutas ir matavimo vienetus.
- Pritaikykite vaizdus, spalvas ir dizaino elementus.
- Tekstą verskite kūrybiškai, išlaikydami savo prekės ženklo toną ir balsą.
Venkite perkrauti turinį vietinėmis nuorodomis.
Venkite frazeologizmų ar šnekamosios kalbos.
5️. Tobulinimas ir peržiūra
- Atidžiai peržiūrėkite išverstą turinį.
- Išbandykite išverstą svetainę įvairiuose įrenginiuose ir naršyklėse.
Nepamirškite, kad tai tik pradžia: bet kurią išverstą svetainę reikia nuolat prižiūrėti ir optimizuoti.
Papildomas patarimas: svarstote pasitelkti mašininį vertimą?
Norėdami geriausių rezultatų:
- pasirinkite anglų kalbą kaip originalo kalbą, nes jos vertimo modeliai patikimesni.
- Naudokite supaprastintą kalbą, kad turinys būtų aiškus ir tikslus.
- Visur išlaikykite nuoseklią terminologiją.
- Prieš pradėdami versti, visada patikrinkite tekstą, nes mašininis vertimas sunkiai susidoroja su žodžiais, kurie parašyti su klaidomis.
Venkite pernelyg ilgų ar sudėtingų sakinių ir viename sakinyje išsakykite tik vieną mintį.
Venkite frazeologizmų, kultūrinių nuorodų ir klišių.