leedu-eesti

Kodėl vertėtų užsakyti lietuvių kalbos vertimus iš „Transly“ vertimų biuro?

Puikus lietuvių vertimas

„Transly“ vertimų biurui suteiktas tarptautinis ISO 17100:2015 kokybės sertifikatas, reiškiantis, kad „Transly“ vertimų biuras atitinka visus vertimo paslaugų teikimo reikalavimus. Iš mūsų užsakyti lietuvių kalbos vertimai išlaikys originalią teksto prasmę, bus be klaidų ir natūraliai skambės skaitančiajam. Štai kodėl vertimo procese atsižvelgiame į numatytą teksto prasmę ir perteikiame ją skaitytojui ar naudotojui lengvai suprantama forma. Tvirtai tikime, kad gerą lietuvių kalbos vertimą lengvai supras lietuviškai kalbantis verslo partneris, klientas ar kolega, nepriklausomai nuo jų kilmės ir gimtosios kalbos. Atliekame tikslius ir terminologiškai teisingus teisinius vertimus. Norėdami pasiekti geriausius rezultatus, paprašysime papildomos informacijos ir, jei reikia, peržiūrėsime šaltinio tekstą. Jei norite įsitvirtinti Lietuvos rinkoje, galime lokalizuoti vertimą Lietuvos auditorijai – tai ypač svarbu verčiant svetaines, rinkodaros tekstus, saugos duomenų lapus ir pan.

leedu tõlge

Greiti lietuvių kalbos vertimai

Dirbame greitai. Dėl puikių „Transly“ techninių galimybių, kvalifikuotų vertėjų ir sklandžių procesų mūsų vertimai taip pat atliekami greičiau. Nuolat dedame visas pastangas, kad atsakytume jums kaip įmanoma greičiau bei pasiūlytume geriausias kainas. Jei reikia, galime dar labiau pagreitinti procesą ir vieną projektą paskirdami keliems vertėjams vienu metu. Sparčiai besivystanti neuroninio mašininio vertimo technologija padeda papildomai pagerinti mūsų darbo našumą. Šiuolaikinė vertimo programinė įranga, aptinkanti pasikartojimus tekste, dar labiau padeda paspartinti mūsų darbo procesą. Verčiant į lietuvių kalbą, efektyviai laikomės proceso, išlaikome lankstumą, greitai priimame sprendimus. Galime drąsiai teigti, kad „Transly“ yra viena iš greičiausių vertimo paslaugų teikėjų šioje srityje.

kiire leedu tõlge

Nebrangus lietuvių vertimas

„Transly“ siūlo geriausią vertimų kainos ir kokybės santykį. Mūsų vertimo projektai vykdomi naudojant moderniausias technologijas, o prie jų dirba magistro laipsnius turintys vertėjai bei profesionalūs redaktoriai. Kadangi naudojame išmanią vertimo programinę įrangą ir nuolat tobulinamas mašininio vertimo technologijas, galime pasiūlyti itin palankią kainą lietuvių kalbos vertimui. Taip pat siūlome nuolaidą už tekste pasikartojančius segmentus. Tai ypač svarbu nuolatiniams partneriams: kuo daugiau panašių tekstų verčiame, tuo mažesnę vertimo kainą galime pasiūlyti savo lojaliems klientams. Kiekvieną segmentą verčiame tik vieną kartą, tad už jį taip pat turėsite mokėti tik vieną kartą. Tad galite būti tikri, kad pateikiame jums geriausią pasiūlymą.

soodne leedu tõlge

Sklandus vertimo procesas

Padėsime vertimo procesą padaryti kuo sklandesnį ir patogesnį. Turėdami daug žinių ir patirties, sugebėjome sukurti sprendimus, leidžiančius mums sistemingai valdyti vertimus, sykiu naudoti vertimo atmintis, terminų bazes ir centrinę darbo srauto sistemą. Žinome, kad projektų valdymas apima daug daugiau nei tik teksto vertimą iš vienos kalbos į kitą. Norint užtikrinti streso nekeliančią užsakymo patirtį, skaidrų biudžetą ir laiku atliekamus lietuvių kalbos vertimus, būtina turėti sklandų darbo srautą. Tad sumažinome arba automatizavome visas daug laiko reikalaujančias standartines procedūras. Galite būti tikri, kad tiek biudžetas, tiek vertimo terminas atitiks jūsų didžiausius lūkesčius.

mugav leedu tõlge

Konfidencialumas garantuojamas

Garantuojame visų tekstų konfidencialumą. Skaitmeninė sauga, duomenų apsauga ir konfidencialumas yra aspektai, į kuriuos savo darbe žiūrime labai rimtai. Į vertimo paslaugų sutartį įeina konfidencialumo reikalavimas. Jei reikia, taip pat galime sudaryti atskirą susitarimą dėl konfidencialumo. Vertimo programinės įrangos ir patikimo saugojimo serverio naudojimas padeda sumažinti duomenų nutekėjimo riziką. Kadangi naudojama vertimo programinė įranga, failų nereikia siųsti el. paštu, o tai padeda išvengti duomenų nutekėjimo ir klaidingai nusiunčiamų el. laiškų. Be to, į mūsų vertimo procesą integruotas kopijos kūrimas realiuoju laiku, tad jūsų lietuvių kalbos vertimai su mumis yra saugūs.

konfidentsiaalne leedu tõlge

Visos su vertimu susijusios paslaugos iš vienos agentūros

Norime, kad jūsų bendradarbiavimas su mumis būtų kuo patogesnis. Darysime viską, kad patenkintume visus jūsų pageidavimus dėl vertimo, redagavimo ir turinio kūrimo, taip pat viską, kas susiję su šiomis paslaugomis. Todėl siūlome ir paieškos optimizavimo paslaugą išverstoms svetainėms, ir lokalizavimo paslaugą internetinėms parduotuvėms. Mūsų paslaugos taip pat apima vertimo konsultacijas, vertimo kokybės vertinimą, įgarsinimą ir dubliavimą. Be to, džiaugiamės galėdami pasiūlyti verstų tekstų maketavimo, dizaino ir spausdinimo paslaugas. Taigi, visas su lietuvių kalbos vertimu susijusias paslaugas lengvai ir patogiai rasite vienoje vietoje.

leedu tõlkebüroo

Külli

Külli yra mūsų vyriausioji vertimo specialistė. Ji studijavo vertimą Talino universitete ir jau daugiau nei 15 metų dirba vertėja. Külli yra perfekcionistė, jos netenkina rezultatas, kuris nėra bent jau optimalus. Jos unikalus gebėjimas yra greitasis skaitymas. Ji puikiai supranta techniką ir geba itin tiksliai numatyti būsimas tendencijas.

Toimetaja tegevjuht

„Transly“ vertimų biuras siūlo profesionalius vertimus, kurie taupo jūsų laiką ir pinigus.

Norėdami pateikti užsakymą, atsiųskite mums el. laišką arba užpildykite užklausos formą ir nurodykite šią informaciją:

  • kokios paslaugos jus domina;
  • kokiomis kalbomis jums reikia paslaugos;
  • koks yra paslaugos terminas.

Pateikdami užklausą taip pat palikite bet kokią papildomą informaciją arba failą, kad galėtume viską išanalizuoti ir pateikti tikslią kainą.

Per valandą susisieksime su jumis ir pateiksime pasiūlymą.

Saada_päring

Kurią lietuvių kalbos vertimo paslaugą turėčiau rinktis?

Lietuvių kalbos techninis vertimas

Techninis vertimas apima tokias sritis kaip inžinerija, statyba, aplinkos apsauga ir technologijos, informacinės technologijos, transportas, automatika ir kt. Dažniausiai pasitaikantys tekstų tipai, kuriems reikalingas techninis vertimas, yra, pavyzdžiui, naudotojo vadovai, saugos instrukcijos, greito paleidimo vadovai, sąrankos vadovai, ataskaitos ir programos. Techninis vertimas sudaro labai svarbią „Transly“ teikiamų paslaugų dalį. Verčiame vartotojo vadovus ir su IT susijusius tekstus į lietuvių kalbą, lokalizuojame programas lietuviškai kalbančiai rinkai, siūlome daug kitų paslaugų.

tehnikatekstide tõlkimine leedu keelde

Svetainės vertimas į lietuvių kalbą

Internetinių svetainių vertimas yra viena iš populiariausių mūsų teikiamų vertimo paslaugų. Kokybiškas internetinės svetainės vertimas padeda kurti patikimą įmonės įvaizdį. Dėl šios priežasties mes patogiai, greitai ir kokybiškai išversime jūsų įmonės internetinę svetainę. Vietoj rankinio internetinių tekstų kopijavimo ir skelbimo naudojame naują technologiją, kuria galime automatiškai eksportuoti internetinių svetainių tekstus ir importuoti vertimus. „Transly“ lietuvių kalbos vertėjai ir redaktoriai išmano SEO principus, todėl svetainių, internetinių tekstų bei tinklaraščių vertimo procese nuolat atsižvelgiama į strateginius raktinius žodžius.

kodulehe tõlkimine leedu keelde

Ekonominių tekstų vertimas į lietuvių kalbą

Ekonominių tekstų vertimas į lietuvių kalbą – svarbi sritis, apimanti metinių ataskaitų lietuvių kalbos vertimus, taip pat apskaitos dokumentų, banko išrašų, mokėjimo įrodymų ir kt. vertimą į lietuvių kalbą. „Transly“ gali pasiūlyti daug privalumų, jeigu planuojate įsigyti ekonominių tekstų lietuvių kalbos vertimą, pvz. finansų žodyno ir apskaitos bei bankininkystės terminijos išmanymą, konfidencialumą, greitį, gerą bendravimą, puikų kainos ir kokybės santykį.

majandustõlge leedu keelde

Vertimas į lietuvių kalbą

Teisinis vertimas apima sutarčių, teismo dokumentų ir teisės aktų vertimą. Vadovaudamiesi ISO sertifikuotais kokybės procesais, atliekame tikslius ir terminologiškai teisingus teisinius vertimus. „Transly“ laikosi griežtų asmens duomenų apsaugos taisyklių ir konfidencialumo reikalavimų, kurie yra ypač svarbūs teisiniams vertimams.

õigustekstide tõlkimine leedu keelde

Rinkodaros tekstų vertimas į lietuvių kalbą

Rinkodaros teksto vertimas į lietuvių kalbą gali būti laikomas sėkmingu, kai lietuvių kalba tiksliai perteikiama žinutė, vertimas atspindi prekės ženklo vertybes ir stilių, o, svarbiausia, lietuvių vertimas net neatrodo kaip vertimas. Rinkodaros tekstų vertimus į lietuvių kalbą apima produktų aprašymų, svetainių, internetinių parduotuvių, apžvalgų, straipsnių, šūkių, reklamų, kampanijų pranešimų, pardavimo pasiūlymų, įmonės misijų ar vizijų arba prekės ženklo vertybių vertimai. „Transly“ siūlo ne tik profesionalius rinkodaros vertimus, bet ir lokalizavimo ir perkūrimo lietuvių kalba arba kūrybinio vertimo į lietuvių kalbą paslaugas.

turundustekstide tõlkimine leedu keelde

Mokslinių tekstų vertimas į lietuvių kalbą

Mokslinių tekstų vertimas į lietuvių kalbą – viena pagrindinių mūsų paslaugų. Mūsų klientai: Talino universitetas, Talino technologijos universitetas, Estijos mokslinių tyrimų taryba, Estijos geologijos tarnyba, Estijos aplinkos tyrimų centras, „Praxis“ politikos studijų centras, Estijos švietimo ir mokslinių tyrimų ministerija ir kt. Versdami mokslinius straipsnius ar daktaro disertacijas į lietuvių kalbą, ypatingą dėmesį skiriame atitinkamai terminologijai ir glaudžiai bendradarbiaujame su klientu, kad užtikrintume kokybišką vertimą.

teadustekstide tõlkimine leedu keelde

Medicininių tekstų vertimas į lietuvių kalbą

Medicininis vertimas į lietuvių kalbą apima, be kita ko, medicinos prietaisų naudotojo vadovų, informacijos apie vaistus, pacientų informacinių lapelių, medicinos bylų, farmacinių tyrimų ir kt. vertimą į lietuvių kalbą. Visiems mūsų lietuvių kalbos vertimams taikomas ISO standarto kokybės užtikrinimo procesas, kuris garantuoja, kad vertimai į lietuvių kalbą bus tikslūs, atlikti laiku ir atitiks kitus kokybės standarto reikalavimus. Kiti privalumai pasirinkus „Transly“ – konfidencialumas, greitis ir puikus kainos ir kokybės santykis.

meditsiinitekstide tõlkimine leedu keelde

Saugos duomenų lapo vertimas į lietuvių kalbą

Saugos duomenų lapas – dokumentas, pateikiantis informaciją apie tai, kaip užtikrinti saugų cheminės medžiagos naudojimą visoje tiekimo grandinėje. Kadangi kiekvienas saugos duomenų lapo tiekėjas yra atsakingas už saugos duomenų lapo turinį, saugos duomenų lapų vertimą į lietuvių kalbą geriausia patikėti „Transly“ vertimų biurui. Ne tik verčiame tekstą, bet ir nustatome galimus esminius jo trūkumus ar neatitikimus. Turime didelę saugos duomenų lapų vertimo į lietuvių kalbą patirtį. Visada laikomės naujausių atitinkamų teisės aktų ir oficialios terminologijos, kad užtikrintume jūsų saugos duomenų lapų vertimų teisingumą, aiškumą ir tikslumą.

ohutuskaartide tõlkimine leedu keelde

Lokalizavimas lietuvių kalba

Programinės įrangos lokalizavimas yra kompiuterinės programos ar mobiliosios programos vertimas ir pritaikymas lietuvių rinkai. Programinės įrangos lokalizavimo metu atsižvelgiama į Lietuvos vartotojų poreikius ir įpročius. Programinės įrangos lokalizavimo darbus „Transly“ patiki profesionaliems vertėjams, kurie turi technologinių žinių ir kuriems lietuvių kalba yra gimtoji.

tarkvara lokaliseerimine leedu

Lietuvių kalbos vertimo žodžiu paslaugos

Lietuvių kalbos vertimą žodžiu apima šnabždamasis vertimas, nuotolinis vertimas žodžiu, konferencijų vertimas ir nuoseklusis vertimas – vertimo paslaugos, reikalingos renginiuose, susitikimuose, mokymo kursuose, sudarant notarinius sandorius ir kt. „Transly“ lietuvių kalbos vertėjai žodžiu – aukštos kvalifikacijos specialistai, turintys ilgametę patirtį įvairiose srityse. Padėsime jums išsirinkti vertimo žodžiu paslaugą, geriausiai atitinkančią jūsų poreikius.

suuline tõlge leedu keelde

Sertifikuotų tekstų vertimas į lietuvių kalbą

Bendradarbiaujame su prisiekusiais lietuvių kalbos vertėjais, tad siūlome sertifikuotą oficialių dokumentų vertimą į lietuvių kalbą. Prisiekęs lietuvių kalbos vertėjas prisiima atsakomybę už vertimo teisingumą savo parašu ir antspaudu. Jei reikalingas sertifikuotas lietuvių vertimas, pavyzdžiui, teikiant prašymą priimti į mokyklą, keliaujant ar teismo procese, tik prisiekę vertėjai yra kompetentingi išversti tokius dokumentus į lietuvių kalbą.

vandetõlge leedu keelde

Geriausias vertimas – žmogaus indėlio ir technologijų rezultatas. Pasinaudokite geriausiomis „Transly“ vertimų biuro paslaugomis.

Vertimų kalbos

Anglų-lietuvių ir lietuvių-anglų vertimai

Angliškai kalba 1,5 mlrd. žmonių visame pasaulyje! „Transly“ į anglų kalbą verčia interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš anglų kalbos į lietuvių kalbą. Atsiųskite mums anglų-lietuvių-anglų vertimo užklausą!

inglise tõlge

Prancūzų-lietuvių ir lietuvių-prancūzų vertimai

Ar žinojote, kad daugiau nei 200 milijonų žmonių visame pasaulyje kalba prancūziškai? Į prancūzų kalbą verčiame interneto svetaines, meniu, sutartis, rinkodaros tekstus ir daugelį kitų tekstų. Taip pat verčiame iš prancūzų į lietuvių kalbą. Atsiųskite mums prancūzų-lietuvių-prancūzų vertimo užklausą!

prantsuse-tõlge

Vertimas į ispanų-lietuvių ir lietuvių-ispanų kalbas

Ar žinojote, kad Europos ispanų kalba ir Lotynų Amerikos ispanų kalba skiriasi viena nuo kitos? „Transly“ verčia svetaines, sutartis ir daug kitų dalykų į ispanų kalbą. Taip pat verčiame iš ispanų į lietuvių kalbą. Atsiųskite mums ispanų-lietuvių-ispanų vertimo užklausą!

hispaania tõlge

Italų-lietuvių ir lietuvių-italų vertimas

Italų kalba visame pasaulyje šneka maždaug 85 milijonai žmonių. Į italų kalbą verčiame interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš italų kalbos į lietuvių kalbą. Atsiųskite mums italų-lietuvių-italų kalbų vertimo užklausą! Lauksime jūsų užklausų.

Itaalia tõlge

Vokiečių-lietuvių ir lietuvių-vokiečių vertimas

Padarius rašybos klaidą vokiečiai į ją žiūrės labai nepalankiai. „Transly“ į vokiečių kalbą verčia interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš vokiečių kalbos į lietuvių kalbą. Atsiųskite mums užklausą dėl vokiečių-lietuvių-vokiečių vertimo! Lauksime jūsų užklausų.

saksa-tõlge

Norvegų-lietuvių ir lietuvių-norvegų vertimas

Apie 5 mln. žmonių gimtoji kalba yra norvegų. „Transly“ į norvegų kalbą verčia interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš norvegų į lietuvių kalbą. Atsiųskite mums norvegų-lietuvių-norvegų vertimo užklausą!

norra tõlge

Suomių-lietuvių ir lietuvių-suomių vertimas

Daugiau nei penki milijonai žmonių kalba suomiškai. „Transly“ į suomių kalbą verčia interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš suomių į lietuvių kalbą. Atsiųskite mums suomių-lietuvių-suomių vertimo užklausą!

soome tõlge

Latvių-lietuvių ir lietuvių-latvių vertimai

Daugiau nei vieno milijono žmonių gimtoji kalba yra latvių. Į latvių kalbą verčiame interneto svetaines, internetines parduotuves, produktų duomenų lapus, katalogus, rinkodaros tekstus, dokumentus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš latvių į lietuvių kalbą. Atsiųskite mums vertimo į latvių-lietuvių-latvių vertimo užklausą! Lauksime jūsų užklausų.

läti tõlge

Lenkų-lietuvių ir lietuvių-lenkų vertimas

Lenkų kalba visame pasaulyje kalba 38 milijonai žmonių. Į lenkų kalbą verčiame interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš lenkų kalbos į lietuvių kalbą. Atsiųskite mums lenkų-lietuvių-lenkų vertimo užklausą!

Poola tõlge

Estų-lietuvių ir lietuvių-estų vertimai

Maždaug milijono žmonių gimtoji kalba yra estų. „Transly“ į estų kalbą verčia interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš estų į lietuvių kalbą. Atsiųskite mums lietuvių-estų-lietuvių vertimo užklausą!

estonian translation

Rusų-lietuvių ir lietuvių-rusų vertimai

Ar žinojote, kad rusiškose svetainėse kreipiantis į skaitytoją yra įprasta vartoti formalųjį jūs? „Transly“ į nepriekaištingą rusų kalbą verčia interneto svetaines, produktų aprašymus, sutartis ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš rusų į lietuvių kalbą. Atsiųskite mums rusų-lietuvių-rusų vertimo užklausą!

vene tõlge

Ukrainiečių-lietuvių ir lietuvių-ukrainiečių vertimas

Daugiau nei 45 mln. žmonių bendrauja gimtąja ukrainiečių kalba. „Transly“ į ukrainiečių kalbą verčia interneto svetaines, vartotojo vadovus, lankstinukus, sutartis, rinkodaros tekstus ir daug kitų dalykų. Taip pat verčiame iš ukrainiečių į lietuvių kalbą. Siųskite mums ukrainiečių-lietuvių-ukrainiečių vertimo užklausą! Lauksime jūsų užklausų.

Ukraina eesti ukraina

Patikėkite mums savo vertimus. „Transly“ vertimų biuro vertėjai verčia greitai ir kokybiškai.

Dažniausiai užduodami klausimai apie lietuvių kalbos vertimus

Ką reiktų žinoti prieš užsakant lietuvių kalbos vertimą?

Vertimai iš/į lietuvių kalbą užtrunka ilgiau nei kitų kalbų porų vertimai, nes gerų ir laisvų lietuvių kalbos vertėjų nėra tiek daug. Lietuvių-anglų-lietuvių vertimo kaina yra panaši į latvių-anglų-latvių vertimo kainą. Mes siūlome techninių, medicininių, teisinių tekstų, naudojimo vadovų, techninių dokumentų, rinkodaros tekstų, prekybinių medžiagų, internetinių puslapių, programų, kompiuterijos taikomųjų programų ir kitokius lietuvių kalbos vertimus.

Taip pat siūlome ir lietuvių kalbos tekstų korektūros paslaugas, kurias suteikia profesionalus gimtakalbis lietuvių kalbos redaktorius. Pagal pageidavimus, taip pat teikiame papildomas paslaugas, susijusias su vertimu. Tai gali būti vertimo maketavimas, dizainas, spausdinimas, vertimo įkėlimas į internetinį puslapį ir daugelis kitų paslaugų.

Ar stipri lietuvių kalbos įtaka?

Tiek lietuvių, tiek latvių kalbos priklauso baltų kalbų šeimai. Nors lietuvių kalba turi tam tikrų panašumų su latvių kalba, ji išliko konservatyvesnė ir patyrė mažiau pokyčių nei latvių kalba. Iš tiesų, lietuvių kalba yra laikoma archajiškiausia indoeuropiečių kalba. Lietuviškai kalba virš 3 milijonų žmonių. Lietuviškai taip pat kalba etninės mažumos Baltarusijoje, Latvijoje, Lenkijoje, Kaliningrado srityje ir kitur pasaulyje. Ši kalba yra gimtoji kalba beveik 90 % Lietuvoje gyvenančių žmonių. Be lietuvių, Lietuvoje taip pat gyvena lenkai (5,6 %), rusai (4,8 %), baltarusiai (1,3 %), ukrainiečiai (0,7 %) ir kitos tautinių mažumų grupės. Visos Lietuvoje gyvenančios tautinės mažumos gali kalbėti lietuviškai. Atsižvelgiant į Lietuvos rinkos dydį, geografinę padėtį ir spartų ekonominį vystymąsi, ši šalis turi dideles perspektyvas eksporto rinkoje.

Kokie yra išraiškingesni lietuviški posakiai?

Ne paslaptis, kad lietuvių kalba savo senoviškumu pranoksta seniausias indoeuropiečių kalbas. Tačiau kai kurie įdomesni lietuviški posakiai skamba gana moderniai. Pavyzdžiui, melas yra apibūdinimas kaip makaronų kabinimas. Yra sakoma, kad žmonės, kurie pamiršta uždaryti duris, gimė troleibuse. Kitus auklėti reiškia aiškinti iš kur kojos dygsta. Sakoma, kad žmonės, kurie užsiima nesėkminga ar beprasme veikla, grybą pjauna. Lietuviai ginčijimąsi įvardija kaip santykių aiškinimąsi. Sakoma, kad tie, kurie nėra pakankamai išprusę, yra intelekto nesužalotu veidu.

Kokia yra Lietuvos istorija?

Lietuvos vardas pirmą kartą paminėtas 1009 metais Kvedlinburgo analuose. XIII a. viduryje buvo įkurta Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė, kuri iki XVI a. išliko nepriklausoma valstybe. XV a. Lietuva buvo didžiausia šalis Europoje ir apėmė Baltarusiją, didžiąją dabartinės Lietuvos ir Ukrainos dalį, bei dalį Lenkijos, Moldovos ir Rusijos. Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė iširo tik XVIII a. pabaigoje. Pirmojo pasaulinio karo metais Lietuvą stipriai nuniokojo Vokietija, Lenkija ir Rusija. Po Antrojo pasaulinio karo, Lietuvą aneksavo Sovietų Sąjunga. 1990 m. kovo 11 d. subyrėjus Sovietų Sąjungai Lietuvos Respublikos Aukščiausioji Taryba atstatė šalies nepriklausomybę. Tai buvo pirmoji Baltijos šalis, kuri atgavo nepriklausomybę. Dėl šių istorinių įvykių, lietuviai iki šiol stipriai didžiuojasi savo valstybe. Lietuviai verčiau kalbės anglų, bet ne rusų kalba, ir jie nelabai mėgsta prastus juokelius, susijusius su jų valstybe.

Kodėl Lietuva yra perspektyvi eksporto rinka?

Verslo aplinka Lietuvoje yra maloni ir efektyvi. Taip yra dėl to, kad Lietuvos ekonomika auga, teisėsaugos struktūra išlieka stabili ir politinės rizikos grėsmė nėra didelė. Pagal Lietuvos įstatymus, užsienio investuotojai gali patekti į Lietuvos rinką įkurdami vietinį filialą arba uždarąją akcinę bendrovę (UAB). Norint Lietuvoje įkurti uždarąją akcinę bendrovę, pradinis kapitalas turi siekti bent 2500 eurų, o maksimalus akcininkų skaičius yra 250. Lietuvoje įkurti įmonę užtrunka nuo dviejų iki keturių savaičių. Įmonių pelno mokestis Lietuvoje yra 15 %, PVM mokestis yra 21 %, o įmonių socialinio draudimo įmokos sudaro apie 31 %.

Į ką reikėtų atsižvelgti prieš žengiant į Lietuvos rinką?

Lietuvos verslo kultūra yra panaši į kitų Vakarų Europos valstybių. Lietuviai bendrauja gana atvirai, tačiau pirmojo susitikimo metu jie gali būti gana santūrūs. Jei norite, kad verslo susitikimas su lietuviais vyktų sklandžiai, turėtumėte laikytis šių rekomendacijų:

  • Venkite kalbėti rusiškai. Lietuviai yra nacionalistai ir priskiria save labiau prie Vakarų Europos valstybių, dėl šios priežasties anglų kalba jiems priimtinesnė.
  • Krepšinis – puiki pokalbio tema. Lietuvos nacionalinė krepšinio rinktinė yra viena geriausių pasaulyje. Lietuviai daug išmano apie šį sportą, todėl nesuklysite pasirinkę šią temą.
  • Lietuva – tai katalikiška valstybė. Lietuviai yra mandagūs, santūrūs ir pagarbūs ir iš kitų žmonių tikisi to paties. Jie didžiuojasi savo valstybe ir nemėgsta kritikos, susijusios su Lietuvos ekonomika ar socialine tvarka.
  • Lietuvos įmonėse valdymo sistema yra labiau autoritarinė nei liberali. Vadovams yra priimtina derėtis ir priimti sprendimus su jiems lygiais ar aukštesnių pareigų vadovais.
  • Tarp verslo partnerių nėra priimtina bučiuoti vienas kitam į žandą, tapšnoti per nugarą ar apskritai liesti. Šis nusistatymas galioja tos pačios ar skirtingų lyčių atstovams.

Lietuviai dažnai dalyvauja verslo susitikimuose. Susitarimai dažniausiai yra patvirtinami raštu, nes žodiniai susitarimai nėra laikomi įpareigojančiais.

Skaityti daugiau

VERTIMŲ BIURAS, VERTIMAI RAŠTU, REDAGAVIMAS, TURINIO KŪRIMAS, VERTIMO PASLAUGOS, APIE MUS