Vertimų kalbos
Meniu

Ispanų kalbos vertimas

yra plačiai naudojama. Ispanų kalbos vertimai padeda prekiauti prekėmis arba siūlyti įvairias paslaugas ispanų kalbą vartojančiose šalyse.

ispanų kalbos vertimas

Ispanų kalbos vertimai yra svarbūs importuojant prekes iš rinkų, kuriose naudojama ispanų kalba, leidžiant ispanų kalbos literatūrą ar dirbant su ispanų kalbos dokumentais, korespondencija ir pan. Mes bendradarbiaujame su puikiais ispanų kalbos vertėjais.

Siūlome vertimus tiek iš ispanų kalbos, tiek į ispanų kalbą. Vertimų biure Transly, visi vertimai į ispanų kalbą atliekami gimtakalbių ispanų kalbos vertėjų arba vertėjų, kurie ilgai gyveno ispanų kalbinėje aplinkoje ir moką kalbą C2 lygiu. Mes visada stengiamės, kad darbo rezultatai jus tenkintų.

Kokį vaidmenį pasaulyje atlieka ispanų kalba?

Ispanų kalba yra labai plačiai paplitusi. Po bendrinės kinų kalbos, tai yra antroji plačiausiai naudojama kalba pasaulyje. Ispanų kalba yra viena iš oficialių kalbų naudojamų Jungtinių Tautų organizacijoje ir Europos Sąjungoje. Tai taip pat yra daugelio Pietų Amerikos valstybinių organizacijų pirminė kalba. Ispaniškai kalba 570 milijonai žmonių. Iš visų kalbančiųjų šia kalba 470 milijonams žmonių tai yra gimtoji kalba.

Ispanų kalba yra 20 šalių oficiali kalba (sąrašas pagal gyventojų skaičių): Meksika, Kolumbija, Ispanija, Argentina, Peru, Venesuela, Čilė, Ekvadoras, Gvatemala, Kuba, Bolivija, Dominikos Respublika, Hondūras, Paragvajus, Salvadoras, Nikaragva, Kosta Rika, Puerto Rikas, Panama, Urugvajus ir Pusiaujo Gvinėja. Reikėtų paminėti, kad JAV ispanų kalba šneka 52 milijonai žmonių – 23 % visos JAV populiacijos. Ispanų rinkoje vyrauja elektroninė komercija ir nuo vietos nepriklausomi verslo sektoriai, nes ispaniškai kalbantys žmonės yra pasiskirstę po daugelį šalių.

Kas ispanų kalbą daro įdomia?

Pačioje Ispanijoje ispaniškai kalba 90 % žmonių. Kitos šalyje naudojamos kalbos yra katalonų, galisų ir baskų. Dėl ispanų kalbos atsirado kelios kreolų kalbos. Jos yra gramatiškai paprastesnės, sukurtos iš dviejų ar daugiau kalbų mišinių. Kreolų kalbosvartojamos Filipinuose (chavacano kalba), Aruboje, Bonere ir Kiurasao (papiamento kalba) ir Izraelyje (ladino arba žydų-ispanų kalba).

Ispanų kalbą stipriai paveikė arabų kalba, nes 711 m. arabams užkariavus Pirėnų pusiasalį, jie į regioną įnešė savitą kultūrą, architektūrą ir kalbą. Štai keli ispaniški žodžiai sudaryti iš arabų kalbos „la alfombra“ (liet. kilimas), „la almendra“ (liet. migdolas) ir „la almohada“ (liet. pagalvė). Ispanų kalba yra detali, poetinė ir išraiškinga. Dėl šios priežasties ispanų kalbos vertimai yra ilgesni nei originalus tekstas. Pavyzdžiui frazė „en el sentido de las agujas del reloj“ lietuviškai reiškia „pagal laikrodžio rodyklę“.

Kodėl verta žengti į ispanų rinką?

Stipriausios ekonominės valstybės kalbančios ispanų kalba yra Meksika ir Argentina. Šių šalių ekonomika pastaraisiais metais stabiliai augo, o ir jų perkamoji galia yra didelė. Tačiau Kolumbijos, Peru ir Venesuelos ekonominės prognozės yra kiek niūresnės. Nors iš ispaniškai kalbančių šalių Kolumbijos BVP yra didžiausias, šalies ekonominis augimas siekia vos kelis procentus, o infliacija yra beveik 5 %. Kolumbijos, Peru ir Venesuelos visuomenėje vis dar susiduriama su nelygybe, šalyse vyrauja nedarbo problema ir valstybinės skolos. Šiuo metu politinė padėtis Venesueloje yra nestabili.

Dėl šios priežasties rinkos atžvilgiu geriau yra sutelkti dėmesį į kitas ispaniškai kalbančias šalis tokias kaip Meksika, Argentina, Ispanija, Čilė, Kosta Rika, Puerto Rikas, Panama ir į JAV gyvenančius ispanus. Manoma, kad dėl imigracijos iki 2050 m. JAV gyvenančių ispanų skaičius išaugs iki 100 milijonų. Ispanų kalbos sritis yra labai plati, todėl verta apsvarstyti galimybę pristatyti savo gaminius ar paslaugas ispanų kalbos rinkai, nes bendra ispaniškai kalbančių šalių perkamoji galia yra 2,6 trilijonai dolerių.

Į ką reikėtų atsižvelgti prieš patenkant į Ispanijos rinką?

Ispanijoje yra 46 milijonai gyventojų, ši šalis – pagrindinė rinka Vakarų Europoje. Ispanija yra Vidurio Europos laiko zonoje (išskyrus Kanarų salas), pagrindinė valiuta – euras, o Ispanijos gyventų perkamoji galia išlieka truputį didesnė nei Europos vidurkis, todėl tai patraukli ir vertinga rinka, ypač kitose ES valstybėse esančioms įmonėms. Norint sukurti partnerystės ryšius su ispanais, reikia žinoti kelis svarbus dalykus.

  • Didžioji dalis ispaniškų įmonių ir kompanijų nedirba tarp 13:00 val. ir 16:00 val., nes šiuo laiku žmonės keliauja namo papietauti ir pailsėti.
  • Verslo susitikime būkite tikslūs, bet atminkite, kad ispanai mėgsta vėluoti bent 15 minučių. Tą patį galima sakyti ir apie įvairių renginių pradžią.
  • Ispanai žvelgia tiesiai į akis, o jų rankos paspaudimas tvirtas. Tarp verslo partnerių yra būdingi apsikabinimai ir tapšnojimai per petį.
  • Ispanai nemėgsta duoti tiek daug asmeninės erdvės, lyginant su kitais europiečiais. Kalbantis jiems yra natūralu stovėti arti ir liesti pašnekovą, pavyzdžiui, patapšnoti ranką.
  • Ispanijoje tikimasi, kad moterys bus pasitikinčios savimi, tačiau aprangos kodas turi išlikti santūrus, kad būtų lygiavertės partnerės su vyrais, kurių pasaulinėje verslo sferoje yra daugiau.
  • Ispanijos įmonių valdymo kultūra yra gana autoritariška. Sprendimus priima vadovai, kurie yra vadinami „el jefe“ arba „el patron“, o darbuotojai nuolankiai vykdo duotus nurodymus.

Kokie kultūriniai apribojimai vyrauja Ispanijoje?

Ispanų kultūra turi tam tikrų ypatumų, yra gestų, temų ir žodžių, kurių verčiau vengti užsiimant verslu su ispanais.

  • Rankų gestas, kurio reikšmė yra „viskas gerai“ (suformuotas apskritimas su rodomuoju pirštu ir nykščiu), Ispanijoje ir Prancūzijoje nederamas.
  • Ką nors pasikviesti arčiau naudojant sulenktą rodomąjį pirštą yra nemandagu, geriau yra naudoti visą ranką.
  • Darbo pokalbių metu venkite kalbėti per daug apie savo profesinius pasiekimus ir darbo patirtį, nes tai nėra laikoma svarbiausia.

Geriausias būdas sėkmei pasiekti yra pademonstruoti savo asmenybę. Sudarykite gerą įspūdį savo verslo partneriui.

Ką reiktų žinoti prieš užsakant ispanų kalbos vertimą?

Mūsų pagrindinė ispanų kalbos paslauga yra anglų-ispanų-anglų vertimas. Mes turi pakankamai daug gabiųispanų-anglų kalbos vertėjų. Dėl šios priežasties ispanų-anglų kalbos vertimai yra pigesni nei anglų-ispanų kalbos vertimai.

Tekstų redagavimo darbą atlieka gimtakalbiai ispanai. Mes siūlome specializuotų tekstų, internetinių puslapių, grožinės literatūros, IT ir įvairių rinkodaros tekstų vertimus. Siūlome ir kitas su vertimu susijusias paslaugas, pavyzdžiui vertimų optimizavimas paieškos sistemoms.

Kokie yra dažniausi ispanų kalbos vertimo užsakymai?

Dažniausiai pasitaikančios užklausos mūsų vertimų biurui: Norėtume, kad mūsų internetinį puslapį išverstumėte į ispanų kalbą. Mums reikėtų informacinio lapelio pacientui vertimo iš ispanų į anglų kalbą. Ar galėtumėte išversti ispanų kalbos įrašą į anglų kalbą? Ar galite išversti prekių informaciją iš anglų į ispanų kalbą ir tekstą perkelti į mūsų internetinį puslapį? Kokia yra vieno puslapio kaina verčiant iš ispanų į anglų kalbą?

Gavę jūsų užklausą, stengiamės atsakyti per 1-2 valandas. Mums yra svarbūs klientų poreikiai, todėl siūlome greitas vertimo paslaugas už palankią kainą. Mūsų patyrę vertėjai ir draugiški projektų vadovai stengiasi atitikti klientų poreikius ir pateikti kokybiškus, jų reikalavimus atitinkančius vertimus.

Ispanų-anglų ir anglų-ispanų kalbos vertimai

Mes siūlome ispanų-anglų ir anglų-ispanų kalbos vertimus bei ispanų-lietuvių ir lietuvių-ispanų kalbos vertimus. Tačiau nedvejodami susisiekite su mumis jeigu jums reikalinga kita kalbų poros kombinacija. Mes visuomet atsižvelgsime į jūsų vertimo poreikius ir ieškosime sprendimo.

SUŽINOKITE KAINĄ.
SULAUKITE ATSAKYMO DVIEJŲ VALANDŲ BĖGYJE!

SUSISIEKITE SU MUMIS, LAUKIAME JŪSŲ PRANEŠIMŲ

Įrašykite el. pašto adresą, pridėkite reikiamus failus ir pateikite užklausą. Mes lauksime jūsų pranešimų.